1.Samuel 18 | 圣经当代译本修订版 O Livro

1.Samuel 18 | 圣经当代译本修订版

扫罗嫉妒大卫

1 大卫与扫罗说完话后,又见了约拿单,二人一见如故,约拿单像爱自己一样爱大卫。 2 从那天起,扫罗把大卫留在身边,不让他再回父亲那里。 3 约拿单像爱自己一样爱大卫,他与大卫立了盟约, 4 并把身上的外袍、战衣、刀、弓和腰带都送给大卫。 5 无论扫罗派大卫办什么事,他都表现出色。扫罗派他做军队的将领,民众和扫罗的臣仆都非常满意。 6 大卫杀死了非利士人歌利亚,以色列人凯旋归来,妇女们击鼓弹琴、载歌载舞地从以色列各城出来迎接扫罗王。 7 她们跳舞歌唱:“扫罗杀死千千,大卫杀死万万。” 8 扫罗听了非常愤怒,说:“她们将万万归功给大卫,将千千归功给我,只剩我的王位没有给他了!” 9 扫罗从此对大卫起了嫉妒之心。 10 第二天,从上帝那里来的邪灵突然降在扫罗身上,他就在屋子里叫闹不停,大卫照常为他弹琴。扫罗当时手上拿着矛, 11 他突然把矛投向大卫,心想:“我要把他刺透,钉在墙上。”他投了两次,大卫都躲过了。 12 耶和华离开了扫罗与大卫同在,因而扫罗惧怕大卫。 13 他把大卫调离自己身边,立为千夫长,让他领兵作战。 14 耶和华与大卫同在,因此他事事成功。 15 扫罗看见大卫做事精明,就惧怕他。 16 以色列人和犹大人都爱戴他,因为他带领他们作战。 17 扫罗对大卫说:“我要把大女儿米拉嫁给你,但你要英勇作战,效忠于我,为耶和华争战。”扫罗心里想:“我不要亲自动手,我要借非利士人的手杀他。” 18 大卫说:“我算什么?我的家族在以色列那么卑微,我怎么配做王的女婿呢?” 19 到了婚礼的日子,扫罗却把米拉嫁给了米何拉人亚得列。 20 扫罗的次女米甲爱上了大卫,扫罗知道了非常高兴。 21 他心里想:“我把这个女儿给大卫,让他中圈套,好借非利士人的手杀掉他。”于是,他对大卫说:“你现在还有一次机会做我的女婿。” 22 他又吩咐臣仆,说:“你们私底下告诉大卫,说王很欣赏他,群臣都爱戴他,劝他做王的女婿。” 23 扫罗的臣仆把这话告诉了大卫,大卫却说:“做王的女婿岂是一件小事呢?我不过是个贫穷卑微的人。” 24 臣仆把这番话回报扫罗, 25 扫罗说:“你们去告诉大卫,就说王只需要一百个非利士人的包皮作聘礼,好向他的敌人报仇。”扫罗想让大卫死在非利士人的手上。 26 臣仆把这番话告诉了大卫,大卫欣然答应做王的女婿。期限到来之前, 27 大卫和部下出去杀了二百个非利士人,把他们的包皮献给扫罗,好做王的女婿。扫罗便把女儿米甲嫁给了大卫。 28 扫罗知道耶和华与大卫同在,自己的女儿米甲也爱他, 29 就更加惧怕大卫,终生与大卫为敌。 30 非利士人的将领常来进犯,大卫每次作战总比扫罗的其他臣仆出色,因而倍受尊重。

Chinese Contemporary Bible TM (Simplified Script) (圣经当代译本修订版 TM) Copyright © 1979, 2005, 2007, 2011 by Biblica, Inc. Used with permission. All rights reserved worldwide. “Biblica”, “International Bible Society” and the Biblica Logo are trademarks registered in the United States Patent and Trademark Office by Biblica, Inc. Used with permission.

O Livro

Saul tem ciúmes de David

1 Depois de Saul ter conversado com David, este encontrou-se com Jónatas, o filho do rei. Imediatamente estabeleceu-se entre os dois uma grande amizade. Jónatas gostava tanto de David como de si próprio. 2 Saul, naquele mesmo dia, tomou David para o seu serviço e não permitiu que voltasse para casa de seu pai. 3 Jónatas fez com David uma aliança, porquanto tornara-se o seu melhor amigo. 4 Como penhor dessa grande amizade deu-lhe a sua capa, a espada, o arco e o cinto que trazia. 5 Tornou-se oficial do exército e todas as diretrizes que recebia executava-as inteligentemente. Essa nomeação foi aplaudida não só pelos que estavam ao serviço do rei como por toda a população. 6 Um dia, quando o exército israelita regressava vitorioso, depois de David ter matado Golias, muitas mulheres de todas as cidades de Israel vieram ao encontro do rei Saul para o aclamar, cantando e dançando, acompanhadas de adufes e de instrumentos de música, no meio de grande alegria. 7 No entanto, nos seus cantares diziam: “Saul matou os seus milhares e David os seus dez milhares!” 8 Saul indignou-se muito com isto: “O quê? Louvam a David por dez milhares e a mim só por milhares? Pouco falta para que façam dele rei!”, pensou consigo. 9 A partir dessa altura, o rei Saul ficou sempre de pé atrás em relação a David. 10 No dia seguinte, o espírito atormentador veio sobre ele, da parte de Deus. Para o acalmar, David começou a tocar a harpa como das outras vezes que tal acontecia. Saul tinha ali ao seu alcance uma lança. 11 Lançou-a repentinamente contra David com a intenção de o cravar contra a parede. Contudo, David desviou-se a tempo e conseguiu escapar-lhe. Isto aconteceu também noutra ocasião. 12 Saul temia-o por o SENHOR o ter deixado e estar agora com David. 13 Finalmente, Saul baniu-o da sua presença e demitiu-o do cargo de oficial do exército de 1000 homens e David liderou as tropas nas suas campanhas. 14 David continuava a ser bem sucedido em tudo o que empreendia, porque o SENHOR estava com ele. 15 Perante tais factos, Saul receava-o cada vez mais. 16 Todo o Israel e Judá amava a David, porque era ele que liderava as tropas. 17 Um dia, Saul disse a David: “Estou pronto a dar-te a minha filha mais velha, Merabe, por esposa. Mas primeiramente terás de provar que és um verdadeiro soldado, combatendo as guerras do SENHOR.” Porque Saul pensava consigo: “vale mais que o mande lutar contra os filisteus e que morra assim do que ser eu a tirar-lhe a vida.” 18 “Quem sou eu para me tornar genro do rei!”, exclamou David. “A família do meu pai pouco vale!” 19 Entretanto, quando chegou a altura de Merabe ser dada a David, Saul casou-a com Adriel, um homem de Meolate. 20 No entanto Mical, outra filha de Saul, amava muito a David e Saul ficou satisfeito ao saber disso. 21 “Aqui está uma oportunidade para que seja morto pelos filisteus!”, pensou Saul. Contudo, ao próprio David disse: “Tens ainda ocasião de te tornares genro do rei; posso dar-te a minha filha mais nova.” 22 Saul deu instruções aos seus homens para que dissessem a David, confidencialmente, que o rei, no fundo, gostava mesmo muito dele; que todos, aliás, gostavam dele e achavam que deveria aceitar a proposta do rei de se tornar seu genro. 23 Ele replicava-lhes: “Ficariam assim tão honrados se a filha do rei casasse com um homem tão pobre e de humilde condição como eu?” 24 Quando vieram contar isto a Saul, 25 este disse-lhes: “Digam a David que o único dote de que preciso é de uma centena de filisteus mortos! Vingança sobre os meus inimigos é tudo o que eu pretendo.” No entanto, o que tinha em mente era que David fosse morto nesse combate. 26 David ficou muito contente com essa proposta. Assim, muito antes que o prazo fixado tivesse acabado, 27 partiu, acompanhado dos seus próprios homens e matou duzentos filisteus, apresentando os seus prepúcios ao rei. E Mical foi-lhe dada por mulher. 28 Quando o rei se deu conta do quanto o SENHOR estava com David, e como a sua filha Mical o amava, 29 ficou ainda mais receoso, aumentando o ódio que sentia por ele de dia para dia. 30 Sempre que as tropas dos filisteus atacavam, David era muito mais bem sucedido contra os inimigos do que o resto dos soldados de Saul. Dessa forma, o nome de David tornou-se famoso em toda a terra.