Psalm 97 | 圣经当代译本修订版 Neue evangelistische Übersetzung

Psalm 97 | 圣经当代译本修订版

上帝是至高的统治者

1 耶和华掌权,大地要欢欣! 众海岛要快乐! 2 密云和黑暗环绕在祂周围, 公义和公平是祂宝座的根基。 3 烈火做祂的先锋, 烧灭祂周围的仇敌。 4 祂的闪电照亮世界, 大地因此而战抖。 5 在天下之主耶和华面前, 群山如蜡熔化。 6 诸天述说祂的公义, 万民瞻仰祂的荣耀。 7 愿一切祭拜神像, 以神像夸口的人都蒙羞。 所有的神明啊, 你们都要向耶和华下拜。 8 耶和华啊,听见你的审判, 锡安就欢喜, 犹大的城邑就快乐。 9 因为你耶和华是普天下的至高者, 凌驾于万神之上。 10 爱耶和华的人都要憎恨罪恶, 因为祂保护敬虔人的生命, 从恶人手中拯救他们。 11 光照亮义人, 正直人心中有喜乐。 12 你们义人要以耶和华为乐, 称谢祂的圣名。

Chinese Contemporary Bible TM (Simplified Script) (圣经当代译本修订版 TM) Copyright © 1979, 2005, 2007, 2011 by Biblica, Inc. Used with permission. All rights reserved worldwide. “Biblica”, “International Bible Society” and the Biblica Logo are trademarks registered in the United States Patent and Trademark Office by Biblica, Inc. Used with permission.

Neue evangelistische Übersetzung

Der Herrscher der Welt

1 Jahwe ist König! / Die Erde soll jubeln! / Die vielen Küstenländer freuen sich! 2 Dunkelheit und Wolken hüllen ihn ein, / Recht und Gerechtigkeit stützen seinen Thron. 3 Feuer geht ihm voraus / und verzehrt seine Feinde ringsum. 4 Seine Blitze erleuchten die Welt, / die Erde sieht es und erschrickt. 5 Die Berge zerfließen wie Wachs vor Jahwe, / vor dem Herrscher der ganzen Welt. 6 Seine Gerechtigkeit wird vom Himmel bezeugt, / und alle Völker sehen seine Herrlichkeit. 7 Alle Bilderanbeter müssen sich schämen, / sie, die stolz auf Nichtse sind. / All ihr Götter, werft euch nieder vor ihm!* 8 Zion hörte es und freute sich. / Und Judas Töchter jauchzten, über dein Gericht, Jahwe. 9 Denn du, Jahwe, bist der Höchste in der ganzen Welt. / Hoch über allen Göttern stehst du. 10 Die ihr Jahwe liebt, hasst das Böse! / Er beschützt die, die sich treu zu ihm halten, / aus der Hand von Gottlosen rettet er sie. 11 Ein Licht erstrahlt dem Gerechten, / Freude den ehrlichen Herzen. 12 Freut euch an Jahwe, ihr Gerechten, / und denkt voller Dank an seine Heiligkeit!