Psalm 22 | 圣经当代译本修订版 Neue evangelistische Übersetzung

Psalm 22 | 圣经当代译本修订版

苦难中的呼求和感恩

大卫的诗,交给乐长,调用“朝鹿”。

1 我的上帝,我的上帝, 你为何离弃我? 为何迟迟不来救我, 不听我的哀号呢? 2 我的上帝啊, 我日夜不停地呼求, 你却没有回应。 3 然而,你是圣洁的, 你的宝座设立在以色列人的颂赞之上。 4 我们的祖先信靠你, 他们信靠你, 你就拯救他们。 5 他们向你呼求, 就得到拯救; 他们信靠你, 就不会失望。 6 但我好像不是人,只是一条虫, 受尽人的羞辱和藐视。 7 看见我的人都讥笑我, 他们撇着嘴、摇着头说: 8 “他信靠耶和华, 让耶和华救他吧! 既然耶和华喜悦他, 让耶和华拯救他吧!” 9 耶和华啊, 是你使我从母腹中安然出生, 让我在母亲怀里便倚靠你。 10 我一出生就被交托在你手中, 你从我出母胎就是我的上帝。 11 求你不要远离我, 因为危难当头,无人帮我。 12 我被许多仇敌围困, 他们像巴珊的公牛那样强壮。 13 他们张口要吞噬我, 如同吼叫着撕食猎物的狮子。 14 我的力量如水消逝, 我的骨头都脱了节, 我的心如蜡熔化。 15 我的力量枯竭如焦土, 我的舌头发干紧贴上颚。 你把我放在死亡的尘土中。 16 恶人包围我,犹如一群恶犬, 他们刺伤我的手脚。 17 我身上的骨头历历可见, 人们都幸灾乐祸地看着我。 18 他们分我的外衣, 又为我的内衣抽签。 19 耶和华啊,求你不要远离我。 你是我的力量, 求你快来帮助我。 20 求你救我逃脱刀剑之灾, 从这些恶犬的利爪下拯救我的生命。 21 求你救我脱离狮子的口, 使我脱离野牛的角。 22 我要向众弟兄传扬你的名, 在会众当中赞美你。 23 敬畏耶和华的人啊, 你们都要赞美祂, 雅各的后裔都要尊崇祂的名, 以色列的后裔都要敬畏祂。 24 因为祂没有藐视、厌恶苦难中的人, 也没有掩面不顾他们, 而是垂听他们的呼求。 25 我要在大会中赞美你, 在敬畏你的人面前履行我的誓言。 26 穷苦人必得饱足, 寻求耶和华的人必赞美祂, 他们的心要永远欢欣跳跃。 27 普世都要心系耶和华,归向祂, 各国人民都要敬拜祂。 28 因为耶和华是主宰, 祂统治列国。 29 世上的富贵人要敬拜祂, 必归尘土的世人都要敬拜祂。 30 世世代代的人都要事奉祂, 传扬主所行的奇事。 31 他们也要向未来的世代传讲祂的公义作为。

Chinese Contemporary Bible TM (Simplified Script) (圣经当代译本修订版 TM) Copyright © 1979, 2005, 2007, 2011 by Biblica, Inc. Used with permission. All rights reserved worldwide. “Biblica”, “International Bible Society” and the Biblica Logo are trademarks registered in the United States Patent and Trademark Office by Biblica, Inc. Used with permission.

Neue evangelistische Übersetzung

Von Gott verlassen

1 Dem Chorleiter. Nach der Weise „Hirschkuh im Morgenrot“. Ein Psalmlied von David. 2 Mein Gott, mein Gott! / Warum hast du mich verlassen?* / Warum bist du so weit weg? / Du hörst mein Schreien nicht! 3 Mein Gott, ich rufe am Tag, / doch du antwortest nicht, / ich rufe bei Nacht / und finde nicht Ruh! 4 O Heiliger du, / der in Israels Lobliedern wohnt! 5 Unsere Väter vertrauten auf dich, / ja, deiner Rettung vertrauten sie. 6 Sie riefen zu dir und wurden gerettet; / sie vertrauten auf dich, wurden niemals enttäuscht. 7 Aber ich bin ein Wurm und kein Mann, / ein Spott der Leute und verachtet vom Volk. 8 Die mich sehen, spotten über mich, / verziehen die Lippen, schütteln den Kopf. 9 „Er hat es auf Jahwe gewälzt, / der mag ihn jetzt retten, / er hat ja Gefallen an ihm!“* 10 Aus dem Mutterleib hast du mich gezogen, / an der Brust meiner Mutter mich Vertrauen gelehrt. 11 Du bist mein Schutz, seit mein Leben begann, / und mein Gott von meiner Mutter Leib an. 12 Bleib nicht fern von mir, denn die Not ist so nah, / und keiner, der helfen kann, ist da! 13 Gewaltige Stiere kreisen mich ein, / von Büffeln aus Baschan* bin ich umringt. 14 Sie reißen die Mäuler gegen mich auf; / raubgierige Löwen brüllen mich an. 15 Ich bin ausgeschüttet wie Wasser und ausgerenkt sind meine Glieder. / Mein Herz zerschmilzt wie Wachs, als ob es in meinen Gedärmen zerfließt. 16 Meine Kraft ist vertrocknet, dürr wie ein Scherben. / Meine Zunge klebt am Gaumen fest; / und in den Staub des Todes legst du mich. 17 Denn mich umlauert die Meute der Hunde. / Übles Gesindel hat mich umringt / und hat mir Hände und Füße durchbohrt. 18 All meine Knochen könnte ich zählen. / Sie stehen dabei und gaffen mich an. 19 Meine Kleider teilen sie unter sich auf, / und mein Gewand verfällt ihrem Los.* 20 O Jahwe, du, bleib mir nicht fern! / Du, meine Stärke, hilf mir und beeile dich! 21 Rette mich vor dem Schwert meiner Feinde, / mein Leben aus der Gewalt dieser Hunde. 22 Reiß mich aus dem Rachen des Löwen, / von den Hörnern der Büffel ziehe mich weg.* 23 Ich will deinen Namen meinen Brüdern verkünden. / Mitten in der Gemeinde lobe ich dich.* 24 Lobt Jahwe, alle, die ihr ihn fürchtet! / Ihr Nachkommen Jakobs, bringt ihm das Lob! / Israels Enkel, erschauert vor ihm! 25 Denn er hat das Elend nicht gescheut, nicht verachtet den Bedürftigen; / er hat sein Gesicht nicht abgewandt und hat seinen Schrei gehört. 26 Von dir erzählt mein Lobgesang in der großen Gemeinde; / vor denen mit Ehrfurcht vor dir, löse ich mein Ehrenwort ein. 27 Die sich vor ihm beugen, werden essen bis zur Sättigung. / Die Jahwe suchen, werden ihn rühmen. Ja, für immer lebe euer Herz auf! 28 Es werden daran denken die Enden der Erde, / zu Jahwe sich kehren die Völker der Welt und sich beugen vor ihm. 29 Denn Jahwe gehört das Königtum. / Er ist der Herrscher über jede Nation. 30 Nur vor ihm beugen sich alle Großen der Erde; / und alle, die in den Todesstaub sinken, knien vor ihm, alle, deren Leben zu Ende geht. 31 Die Nachkommen werden ihm dienen / und einem neuen Geschlecht erzählen vom Herrn. 32 Sie werden kommen und seine Gerechtigkeit schildern / dem Volk, das noch geboren wird; ja, er hat es vollbracht.