Sprüche 24 | 圣经当代译本修订版 Neue evangelistische Übersetzung

Sprüche 24 | 圣经当代译本修订版
1 不要羡慕恶人, 不要向往与他们为友; 2 因为他们心里图谋暴行, 口中谈论恶事。 3 家靠智慧而建立, 靠悟性而稳固, 4 借知识而充满各种珍宝。 5 智者充满能力, 哲士力上加力。 6 出征打仗,要凭智谋; 谋士众多,胜券在握。 7 智慧对愚人高不可及, 他在城门口沉默不语。 8 图谋作恶的必被称为阴谋家。 9 愚人的计谋是罪恶, 人人都厌恶嘲讽者。 10 逆境中丧胆的是弱者。 11 被拉去屠杀的,你要抢救; 踉跄受死的,你要拦阻。 12 不要推说自己毫不知情, 鉴察人心的主洞悉一切, 保守你生命的上帝知情, 祂必按你的行为报应你。 13 孩子啊,你要吃美好的蜂蜜, 蜂房滴下的蜜甘甜可口。 14 智慧同样使你的心灵甘甜; 你若找到智慧,前途必光明, 盼望也不会幻灭。 15 不要像恶人一样暗算义人, 破坏他的家。 16 因为义人跌倒七次也必起来, 恶人却被灾祸击垮。 17 仇敌跌倒,不要幸灾乐祸; 仇敌败落,不要心里欢喜。 18 否则,耶和华看见会不悦, 不再向仇敌发烈怒。 19 不要因恶人而愤愤不平, 也不要羡慕歹徒; 20 因为恶人毫无前途, 恶人的灯终必熄灭。 21 孩子啊,要敬畏耶和华和君王, 不要跟反复无常之徒为伍。 22 因为灾祸必骤然临到他们, 谁知道耶和华和君王如何毁灭他们?

其他智言

23 以下也是智者的箴言: 判案时偏袒实为不善。 24 判恶人无罪的, 必遭万人咒诅, 为列国痛恨。 25 责备恶人的必有欢乐, 美好的福气必临到他。 26 诚实的回答如同友好的亲吻。 27 要安排好外面的事, 把田间的工作准备妥当, 然后建造房屋。 28 别无故作证害邻舍, 也不可撒谎欺骗人。 29 不可说:“别人怎样待我, 我就怎样待他; 我要照他所做的报复他。” 30 我走过懒惰人的田地和无知者的葡萄园, 31 那里荆棘遍地, 刺草丛生, 石墙倒塌。 32 我仔细思想所见之事, 领悟到一个教训: 33 再睡一会儿, 打个盹儿, 抱着手躺一会儿, 34 贫穷必像强盗一样临到你, 缺乏必像武士一样扑向你。

Chinese Contemporary Bible TM (Simplified Script) (圣经当代译本修订版 TM) Copyright © 1979, 2005, 2007, 2011 by Biblica, Inc. Used with permission. All rights reserved worldwide. “Biblica”, “International Bible Society” and the Biblica Logo are trademarks registered in the United States Patent and Trademark Office by Biblica, Inc. Used with permission.

Neue evangelistische Übersetzung
1 Beneide keine bösen Menschen, / sei nicht begierig, bei ihnen zu sein! 2 Denn sie haben nur Verbrechen im Sinn / und reden nur, um Schaden zu tun. 3 Durch Weisheit wird ein Haus gebaut, / durch Verstand gewinnt es Bestand; 4 durch Wissen füllen sich die Räume / mit schönen und nützlichen Gütern. 5 Nur ein kluger Mann ist wirklich stark, / durch Wissen lenkt er seine Kraft. 6 Nur durch kluge Maßnahmen gewinnst du die Schlacht / und durch viele Ratgeber den Sieg. 7 Die Weisheit ist dem Narren zu hoch, / im Rat macht er den Mund nicht auf. 8 Wer nur darauf aus ist, Böses zu tun, / den nennt man einen Bösewicht. 9 Auch die Intrigen eines Dummen sind Sünde, / und ein Spötter ist ein abscheulicher Mensch. 10 Bist du lässig am gewöhnlichen Tag, / versagt deine Kraft auch in der Bedrängnis. 11 Rette die, die man zum Tod hinschleppt, / und die zur Hinrichtung wanken, halte sie doch zurück! 12 Wenn du sagst: „Wir haben nichts davon gewusst!“, / dann sollst du wissen: Der dir ins Herz sieht, weiß Bescheid, / der auf dich achtet, hat dich durchschaut! / Jedem vergilt er, was er verdient. 13 Iss Honig, mein Sohn, / denn er ist gesund / und ein Genuss für den Gaumen. 14 Doch Weisheit ist heilsam für dein Leben. / Hast du sie gefunden, dann hast du auch Zukunft, / und deine Hoffnung schwindet nicht. 15 Bring keinen Gerechten um Haus und Hof, du Gottloser, 16 denn der Gerechte fällt sieben Mal und steht doch wieder auf, / aber Gottlose versinken im Unglück. 17 Fällt dein Feind, so freue dich nicht, / frohlocke nicht, wenn er stürzt, 18 damit es nicht Jahwe missfällt / und er deinen Feind verschont. 19 Reg dich nicht auf über die Bösen, / beneide die Gottlosen nicht. 20 Denn der Böse hat keine Zukunft, / und die Leuchte der Gottlosen erlischt. 21 Ehre Jahwe und achte den König, mein Sohn! / Lass dich nicht mit Aufrührern ein! 22 Denn plötzlich trifft sie das Verderben, / von beiden kommt es über sie.

Weitere Sprüche von Weisen

23 Auch die folgenden Sprüche stammen von Weisen: Parteilichkeit im Gericht ist niemals gut. 24 Wer zu dem Schuldigen sagt: „Du bist gerecht“, / den verfluchen die Leute, ganze Völker verwünschen ihn. 25 Doch denen, die gerecht entscheiden, geht es gut, / über sie kommt Segen und Glück. 26 Eine treffende Antwort ist wie ein Kuss auf die Lippen. 27 Zuerst tu deine Arbeit draußen und bestelle dein Feld! / Danach erst baue dein Haus! 28 Tritt nie als falscher Zeuge gegen jemand auf, / täusche nichts mit deinen Worten vor! 29 Sag nicht: „Wie du mir, so ich dir! / Was er mir antut, zahl ich ihm heim!“ 30 Ich kam am Feld eines Faulen vorbei, / am Weinberg eines Mannes ohne Verstand. 31 Sieh da, er war ganz überwuchert von Disteln, / seine Fläche mit Unkraut bedeckt, / seine Mauer eingestürzt. 32 Ich schaute hin und nahm es zu Herzen, / ich sah es und zog eine Lehre daraus: 33 Nur noch ein wenig Schlaf, / nur noch ein bisschen Schlummer; / nur noch ein wenig liegen, die Hände gefaltet; 34 wie schnell kommt dann die Armut ins Haus; / wie schnell überfällt dich die Not!