Sprüche 18 | 圣经当代译本修订版 Neue evangelistische Übersetzung

Sprüche 18 | 圣经当代译本修订版
1 孤傲者独善其身, 他恼恨一切真知。 2 愚人不喜欢悟性, 只喜欢发表意见。 3 邪恶与藐视同行, 无耻与羞辱为伴。 4 人口中的话如同深水, 智慧之泉像涓涓溪流。 5 袒护恶人、冤枉义人都为不善。 6 愚人说话引起纷争, 他的口招来鞭打。 7 愚人的口自招灭亡, 他的嘴坑害他自己。 8 闲言碎语如同美食, 深入人的五脏六腑。 9 懒惰人与毁坏者臭味相投。 10 耶和华的名是坚固保障, 义人投奔其中就得安稳。 11 财富是富人的坚城, 在他幻想中是高墙。 12 骄傲是败亡的前奏, 谦虚是尊荣的先锋。 13 未听先答的人, 自显愚昧和羞辱。 14 人的心灵能忍受疾病, 谁能忍受破碎的心灵? 15 哲士的心得知识, 智者的耳求知识。 16 礼物为人开路, 领人晋见权贵。 17 先告状的看似有理, 一经对质真相大白。 18 抽签可以平息争端, 调解强者间的纠纷。 19 与结怨的兄弟和解比攻城还难, 争端难破,如坚城的门闩。 20 人因口中所说的话而饱足, 因嘴中所出的言语而满足。 21 口舌能够定生死, 多嘴多言食恶果。 22 得到妻子就是得到珍宝, 也是蒙了耶和华的恩惠。 23 穷人哀声恳求, 富人恶言相向。 24 滥交友,自招损; 得知己,胜手足。

Chinese Contemporary Bible TM (Simplified Script) (圣经当代译本修订版 TM) Copyright © 1979, 2005, 2007, 2011 by Biblica, Inc. Used with permission. All rights reserved worldwide. “Biblica”, “International Bible Society” and the Biblica Logo are trademarks registered in the United States Patent and Trademark Office by Biblica, Inc. Used with permission.

Neue evangelistische Übersetzung
1 Wer sich absondert, geht nur den eigenen Wünschen nach, / jede Einsicht wehrt er heftig ab. 2 Ein Dummkopf will die Sache nicht verstehen, / er deckt nur auf, was er im Herzen hat. 3 Mit Gottlosen kommt Verachtung / und mit der Schande die Schmach. 4 Die Worte eines Menschen können tiefe Wasser sein, / ein sprudelnder Bach, eine Quelle der Weisheit. 5 Es ist nicht gut, Partei für den Schuldigen zu nehmen / und dem Gerechten sein Recht zu verweigern. 6 Die Reden eines Narren stiften Streit, / und sein Mund schreit, bis er Prügel bekommt. 7 Der Mund des Narren ist sein Untergang, / seine Lippen bringen ihn zu Fall. 8 Die Worte des Verleumders sind wie Leckerbissen; / man verschlingt sie mit großem Appetit. 9 Wer seine Arbeit nachlässig tut, / ist wie einer, der alles zerstört. 10 Wie ein fester Turm ist der Name Jahwes, / der Gerechte läuft zu ihm und ist in Sicherheit. 11 Sein Vermögen hält der Reiche für eine sichere Stadt, / in seiner Einbildung ist es ein verlässlicher Schutz. 12 Vor dem Sturz will mancher hoch hinaus, / doch der Ehre geht Demut voraus. 13 Wer Antwort gibt, bevor er zuhört, / ist dumm und macht sich lächerlich. 14 Der Mut eines Menschen überwindet die Krankheit, / doch wer hilft einem lebensmüden Geist? 15 Ein verständiger Mensch erweitert sein Wissen, / spitzt die Ohren und lernt stets dazu. 16 Geschenke öffnen viele Türen, / selbst zu den Großen bringen sie dich. 17 Wer als Erster aussagt, hat scheinbar Recht, / doch dann kommt sein Gegner und stellt es in Frage. 18 Das Los beendet den Streit, / schafft Abstand zwischen Mächtigen. 19 Ein getäuschter Bruder ist wie eine verschlossene Burg, / Zänkereien verschließen wie Riegel das Tor. 20 Von der Frucht des Mundes wird der Körper satt, / vom Erfolg der Lippen kann man leben. 21 Die Zunge hat Macht über Leben und Tod; / wer sie gut nutzt, genießt ihre Frucht. 22 Wer seine Frau gefunden hat, hat Gutes gefunden / und dazu das Gefallen Jahwes. 23 Der Arme muss bescheiden fragen, / der Reiche antwortet hart. 24 Viele Gefährten gefährden dich, / ein echter Freund ist treuer als ein Bruder.