1上帝站在天庭的会中, 向众神明宣布祂的判决,2说:“你们不秉公行义, 偏袒恶人要到何时呢?(细拉)3你们要为穷人和孤儿主持公道, 为贫寒和受压迫的人伸张正义。4要救助穷苦的人, 使他们脱离恶人的欺压。5你们愚昧无知, 行在黑暗中, 大地的根基摇动。6我曾说你们都是神, 都是至高者的儿子,7但你们要跟世人一样死去, 像人间的王侯一样灭亡。”8上帝啊,求你起来审判世界, 因为世上的万国都属于你。
Nueva Versión Internacional (Castellano)
Salmo de Asaf.
1Dios preside el consejo celestial; entre los dioses dicta sentencia:2«¿Hasta cuándo defenderéis la injusticia y favoreceréis a los impíos? Selah3Defended la causa del huérfano y del desvalido; al pobre y al oprimido hacedles justicia.4Salvad al menesteroso y al necesitado; libradlos de la mano de los impíos.5»Ellos no saben nada, no entienden nada. Deambulan en la oscuridad; se estremecen todos los cimientos de la tierra.6»Yo les he dicho: “Vosotros sois dioses; todos vosotros sois hijos del Altísimo”.7Pero moriréis como cualquier mortal; caeréis como cualquier otro gobernante».8Levántate, oh Dios, y juzga a la tierra, pues tuyas son todas las naciones.
Diese Website verwendet Cookies, um Ihnen die bestmögliche Nutzererfahrung bieten zu können.