Psalm 77 | 圣经当代译本修订版 Nueva Versión Internacional (Castellano)

Psalm 77 | 圣经当代译本修订版

患难中的安慰

亚萨的诗,照耶杜顿的做法,交给乐长。

1 我呼求上帝,我高声呼求, 上帝垂听我的祷告。 2 我在困境中寻求主。 我整夜举手祷告, 我的心无法得到安慰。 3 我思想上帝,发出哀叹; 我默想,心灵疲惫不堪。(细拉) 4 你使我无法合眼, 我心乱如麻,默然无语。 5 我回想从前的日子, 那久远的岁月, 6 想起自己夜间所唱的歌。 我沉思默想,扪心自问: 7 “难道主要永远丢弃我, 不再恩待我了吗? 8 难道祂的慈爱永远消逝了吗? 祂的应许永远落空了吗? 9 难道上帝已忘记施恩, 在愤怒中收回了祂的慈爱吗?”(细拉) 10 于是我说:“我感到悲伤的是, 至高者已不再彰显大能。” 11 耶和华啊,我要回想你的作为, 回想你从前所行的奇事。 12 我要默想你所行的一切事, 思想你一切大能的作为。 13 上帝啊,你的作为全然圣洁, 有哪个神明像你一样伟大? 14 你是行奇事的上帝, 你在列邦中彰显你的大能。 15 你以大能救赎了你的子民, 就是雅各和约瑟的后代。(细拉) 16 上帝啊,海水看见你就战栗, 深渊看见你就颤抖。 17 云层倒出雨水, 天上雷霆霹雳,电光四射。 18 旋风中传来你的雷声, 你的闪电照亮世界, 大地颤抖震动。 19 你的道路穿越海洋,经过洪涛, 但你的足迹无人看见。 20 你借着摩西和亚伦的手引领你的子民, 如同牧人引领羊群。

Chinese Contemporary Bible TM (Simplified Script) (圣经当代译本修订版 TM) Copyright © 1979, 2005, 2007, 2011 by Biblica, Inc. Used with permission. All rights reserved worldwide. “Biblica”, “International Bible Society” and the Biblica Logo are trademarks registered in the United States Patent and Trademark Office by Biblica, Inc. Used with permission.

Nueva Versión Internacional (Castellano)

Al director musical. Para Jedutún. Salmo de Asaf.

1 A Dios elevo mi voz suplicante; a Dios elevo mi voz para que me escuche. 2 Cuando estoy angustiado, recurro al Señor; sin cesar elevo mis manos por las noches, pero me niego a recibir consuelo. 3 Me acuerdo de Dios, y me lamento; medito en él, y desfallezco. Selah 4 No me dejas conciliar el sueño; tan turbado estoy que ni hablar puedo. 5 Me pongo a pensar en los tiempos de antaño; de los años ya idos me acuerdo. Mi corazón reflexiona por las noches;* mi espíritu medita e inquiere: 7 «¿Nos rechazará el Señor para siempre? ¿No volverá a mostrarnos su buena voluntad? 8 ¿Se habrá agotado su gran amor eterno, y sus promesas por todas las generaciones? 9 ¿Se habrá olvidado Dios de sus bondades, y en su enojo ya no quiere tener compasión de nosotros?» Selah 10 Y me pongo a pensar: «Esto es lo que me duele: que haya cambiado la diestra del Altísimo». 11 Prefiero recordar las hazañas del SEÑOR, traer a la memoria sus milagros de antaño. 12 Meditaré en todas tus proezas; evocaré tus obras poderosas. 13 Santos, oh Dios, son tus caminos; ¿qué dios hay tan excelso como nuestro Dios? 14 Tú eres el Dios que realiza maravillas; el que despliega su poder entre los pueblos. 15 Con tu brazo poderoso redimiste a tu pueblo, a los descendientes de Jacob y de José. Selah 16 Las aguas te vieron, oh Dios, las aguas te vieron y se agitaron; el propio abismo se estremeció con violencia. 17 Derramaron su lluvia las nubes; retumbaron con estruendo los cielos; rasgaron el espacio tus centellas. 18 Tu estruendo retumbó en el torbellino y tus relámpagos iluminaron el mundo; la tierra se estremeció con temblores. 19 Te abriste camino en el mar; te hiciste paso entre las muchas aguas, y no se hallaron tus huellas. 20 Por medio de Moisés y de Aarón guiaste como un rebaño a tu pueblo.