1上帝啊,求你倾听我的苦诉, 求你保护我的性命不受仇敌的威胁。2求你保护我免遭恶人的谋害, 使我脱离不法之徒。3他们舌头锋利如刀, 言语恶毒如箭穿心。4他们埋伏起来, 暗箭伤害纯全无过的人。 他们突然袭击,毫无顾忌。5他们狼狈为奸, 商量暗设网罗, 以为谁也看不见。6他们图谋不义之事, 认为策划得无懈可击。 人心真是狡猾。7但上帝必用箭射他们, 将他们突然射倒在地。8他们必自作自受, 被自己的舌头所害。 看见的人都嘲笑他们。9这样,人人必敬畏上帝, 传扬祂奇妙的作为, 思想祂所做的事。10义人必因耶和华而欢欣, 并且投靠祂, 心地正直的人必赞美祂。
Nueva Versión Internacional (Castellano)
Al director musical. Salmo de David.
1Escucha, oh Dios, la voz de mi queja; protégeme del temor al enemigo.2Escóndeme de esa panda de impíos, de esa caterva de malhechores.3Afilan su lengua como espada y lanzan como flechas palabras ponzoñosas.4Emboscados, tiran contra el inocente; le disparan sin temor y sin aviso.5Unos a otros se animan en sus planes impíos, calculan cómo tender sus trampas; y hasta dicen: «¿Quién las verá?»6Maquinan injusticias, y dicen: «¡Hemos tramado un plan perfecto!» ¡Cuán incomprensibles son la mente y los pensamientos humanos!7Pero Dios les disparará sus flechas, y sin aviso caerán heridos.8Su propia lengua será su ruina, y quien los vea se burlará de ellos.9La humanidad entera sentirá temor: proclamará las proezas de Dios y meditará en sus obras.10Que se regocijen en el SEÑOR los justos; que busquen refugio en él; ¡que lo alaben todos los de recto corazón!
Diese Website verwendet Cookies, um Ihnen die bestmögliche Nutzererfahrung bieten zu können.