Psalm 52 | 圣经当代译本修订版 Nueva Versión Internacional (Castellano)

Psalm 52 | 圣经当代译本修订版

上帝的审判和慈爱

以东人多益去告诉扫罗:“大卫到了亚希米勒家。”那时大卫作了这首训诲诗,交给乐长。

1 勇士啊,你为何以作恶为荣? 上帝的慈爱永远长存。 2 你这诡诈的人啊, 舌头利如剃刀, 尽是害人的奸计。 3 你喜爱邪恶,不爱良善; 你喜爱虚谎,不爱真理。(细拉) 4 你有诡诈的舌头, 好说恶言恶语。 5 上帝必永远毁灭你, 祂必抓住你, 把你从家里拉出来, 从活人之地铲除。(细拉) 6 义人看见必心生敬畏, 他们必嘲笑说: 7 “看啊,这就是不依靠上帝的人, 他只倚仗自己的财富和以残暴手段获得的权势。” 8 我就像上帝殿中的一棵橄榄树,枝繁叶茂, 我永永远远信靠上帝的慈爱。 9 上帝啊, 我要永远赞美你的作为。 我要在你忠心的子民面前仰望你美善的名。

Chinese Contemporary Bible TM (Simplified Script) (圣经当代译本修订版 TM) Copyright © 1979, 2005, 2007, 2011 by Biblica, Inc. Used with permission. All rights reserved worldwide. “Biblica”, “International Bible Society” and the Biblica Logo are trademarks registered in the United States Patent and Trademark Office by Biblica, Inc. Used with permission.

Nueva Versión Internacional (Castellano)

Al director musical. Masquil de David, cuando Doeg el edomita fue a informarle a Saúl: «David ha ido a la casa de Ajimélec».

1 ¿Prepotente, por qué te jactas de tu maldad? ¡El amor de Dios es constante! 2 Tu lengua, como navaja afilada, trama destrucción y practica el engaño. 3 Más que el bien, amas la maldad; más que la verdad, amas la mentira. Selah 4 Lengua embustera, te encanta ofender con tus palabras. 5 Pero Dios te arruinará para siempre; te tomará y te arrojará de tu hogar; ¡te arrancará del mundo de los vivos! Selah 6 Los justos verán esto, y temerán; entre burlas dirán de él: 7 «¡Aquí tenéis al hombre que no buscó refugio en Dios, sino que confió en su gran riqueza y se afirmó en su maldad!» 8 Pero yo soy como un olivo verde que florece en la casa de Dios; yo confío en el gran amor de Dios eternamente y para siempre. 9 En todo tiempo te alabaré por tus obras; en ti pondré mi esperanza en presencia de tus fieles, porque tu nombre es bueno.