1耶和华啊,我的敌人何其多! 反对我的人何其多!2他们都说上帝不会来救我。(细拉)*3可是,耶和华啊! 你是四面保护我的盾牌, 你赐我荣耀,使我昂首而立。4我向耶和华呼求, 祂就从祂的圣山上回应我。(细拉)5我躺下,我睡觉,我醒来, 都蒙耶和华看顾。6我虽被千万仇敌围困, 也不会惧怕。7耶和华啊,求你起来! 我的上帝啊,求你救我! 求你掴我一切仇敌的脸, 打碎恶人的牙齿。8耶和华啊,你是拯救者, 愿你赐福你的子民!(细拉)
Nueva Versión Internacional (Castellano)
Salmo de David, cuando huía de su hijo Absalón.
1Muchos son, SEÑOR, mis enemigos; muchos son los que se oponen a mí,2y muchos los que de mí aseguran: «Dios no lo salvará». Selah3Pero tú, SEÑOR, me rodeas cual escudo; tú eres mi gloria; ¡tú mantienes en alto mi cabeza!4Clamo al SEÑOR a gritos, y desde su monte santo él me responde. Selah5Yo me acuesto, me duermo y vuelvo a despertar, porque el SEÑOR me sostiene.6No me asustan los numerosos pueblos que me acosan por doquier.7¡Levántate, SEÑOR! ¡Ponme a salvo, Dios mío! ¡Rómpeles la quijada a mis enemigos! ¡Rómpeles los dientes a los malvados!8Tuya es, SEÑOR, la salvación; ¡envía tu bendición sobre tu pueblo! Selah
Diese Website verwendet Cookies, um Ihnen die bestmögliche Nutzererfahrung bieten zu können.