1耶和华啊, 君王因你的能力而欢欣, 因你的拯救而雀跃。2你满足了他的心愿, 未曾拒绝他的请求。(细拉)3你赐给他丰盛的祝福, 给他戴上纯金的冠冕。4他向你祈求长寿, 你就赐给他永生。5你的救助带给他无限荣耀, 你赐给他尊荣和威严。6你给他的祝福永无穷尽, 你的同在使他充满喜乐。7君王信靠耶和华, 靠着至高者的慈爱必不动摇。8耶和华啊, 你的手必寻索你的敌人, 你用右手搜出所有恨你的人。9你一出现, 他们便像身在火炉中, 你在烈怒中吞灭他们, 你的烈火烧灭他们。10你必从世上铲除他们的子孙, 从人间灭绝他们的后裔。11他们虽然用阴谋诡计对抗你, 却不能成功。12你必弯弓搭箭瞄准他们, 使他们掉头逃跑。13耶和华啊,愿你彰显大能,受人尊崇! 我们要歌颂、赞美你的权能。
Nueva Versión Internacional (Castellano)
Al director musical. Salmo de David.
1En tu fuerza, SEÑOR, se regocija el rey; ¡cuánto se alegra en tus victorias!2Le has concedido lo que su corazón desea; no le has negado lo que sus labios piden. Selah3Has salido a su encuentro con ricas bendiciones; lo has coronado con diadema de oro fino.4Te pidió vida, se la concediste: una vida larga y duradera.5Por tus victorias se acrecentó su gloria; lo revestiste de honor y majestad.6Has hecho de él manantial de bendiciones; tu presencia lo ha llenado de alegría.7El rey confía en el SEÑOR, en el gran amor del Altísimo; por eso jamás caerá.8Tu mano alcanzará a todos tus enemigos; tu diestra alcanzará a los que te aborrecen.9Cuando tú, SEÑOR, te manifiestes, los convertirás en un horno encendido. En su ira los devorará el SEÑOR; ¡un fuego los consumirá!10Borrarás de la tierra a su simiente; de entre los mortales, a su posteridad.11Aunque tramen hacerte daño y maquinen perversidades, ¡no se saldrán con la suya!12Porque tú los harás retroceder cuando tenses tu arco contra ellos.13Enaltécete, SEÑOR, con tu poder, y con salmos celebraremos tus proezas.
Diese Website verwendet Cookies, um Ihnen die bestmögliche Nutzererfahrung bieten zu können.