1愿耶和华应允你患难时的呼求。 愿雅各的上帝保护你。2愿祂从圣所帮助你, 从锡安山扶持你。3愿祂喜悦你献的祭物, 悦纳你的燔祭。(细拉)4愿祂使你心愿得偿、 计划实现。5我们要因你得胜而高声欢唱, 高举耶和华的旌旗。 愿耶和华答应你一切的祈求。6现在我知道耶和华拯救祂膏立的王, 祂从圣天之上应允他, 用右手的大能拯救他。7有人靠战车,有人靠战马, 但我们靠的是我们的上帝耶和华的名。8他们都一败涂地, 我们却屹立不倒。9耶和华啊,求你拯救你立的王。 我们呼求的时候, 求你垂听。
Nueva Versión Internacional (Castellano)
Al director musical. Salmo de David.
1Que el SEÑOR te responda cuando estés angustiado; que el nombre del Dios de Jacob te proteja.2Que te envíe ayuda desde el santuario; que desde Sión te dé su apoyo.3Que se acuerde de todas tus ofrendas; que acepte tus holocaustos. Selah4Que te conceda lo que tu corazón desea; que haga que se cumplan todos tus planes.5Nosotros celebraremos tu victoria, y en el nombre de nuestro Dios desplegaremos las banderas. ¡Que el SEÑOR cumpla todas tus peticiones!6Ahora sé que el SEÑOR salvará a su ungido, que le responderá desde su santo cielo y con su poder le dará grandes victorias.7Estos confían en sus carros de guerra, aquellos confían en sus corceles, pero nosotros confiamos en el nombre del SEÑOR nuestro Dios.8Ellos son vencidos y caen, pero nosotros nos erguimos y de pie permanecemos.9¡Concede, SEÑOR, la victoria al rey! ¡Respóndenos cuando te llamemos!
Diese Website verwendet Cookies, um Ihnen die bestmögliche Nutzererfahrung bieten zu können.