1上帝啊!我的心坚定不移, 我要用心灵歌颂你。2琴瑟啊,弹奏吧, 我要唤醒黎明。3耶和华啊,我要在列邦称谢你, 在列国歌颂你。4因为你的慈爱广及诸天, 你的信实高达穹苍。5上帝啊, 愿你得到的尊崇超过诸天, 愿你的荣耀覆盖大地。6求你应允我们的祷告, 伸出右手帮助我们, 使你所爱的人获救。7上帝在祂的圣所说: “我要欢然划分示剑,丈量疏割谷。8基列是我的,玛拿西也是我的, 以法莲是我的头盔, 犹大是我的权杖。9摩押是我的洗脚盆, 我要把鞋扔给以东, 我要在非利士高唱凯歌。”10谁能带我进入坚固的城池? 谁能领我到以东?11上帝啊,你抛弃了我们吗? 上帝啊,你不再和我们的军队一同出战了吗?12求你帮助我们攻打仇敌, 因为人的帮助徒然无益。13我们依靠上帝才能取胜, 祂必把我们的敌人踩在脚下。
Nueva Versión Internacional (Castellano)
Cántico. Salmo de David.
1– – Firme está, oh Dios, mi corazón; ¡voy a cantarte salmos, gloria mía!2¡Despertad, arpa y lira! ¡Haré despertar al nuevo día!3Te alabaré, SEÑOR, entre los pueblos; te cantaré salmos entre las naciones.4Pues tu amor es tan grande que rebasa los cielos; ¡tu verdad llega hasta el firmamento!5Tú, oh Dios, estás sobre los cielos, y tu gloria cubre toda la tierra.6Líbranos con tu diestra, respóndeme para que tu pueblo amado quede a salvo.7Dios ha dicho en su santuario: «Triunfante repartiré a Siquén, y dividiré el valle de Sucot.8Mío es Galaad, mío es Manasés; Efraín es mi yelmo y Judá, mi cetro.9En Moab me lavo las manos, sobre Edom arrojo mi sandalia; sobre Filistea lanzo gritos de triunfo».10¿Quién me llevará a la ciudad fortificada? ¿Quién me mostrará el camino a Edom?11¿No es Dios quien nos ha rechazado? ¡Ya no sales, oh Dios, con nuestros ejércitos!12Bríndanos tu ayuda contra el enemigo, pues de nada sirve la ayuda humana.13Con Dios obtendremos la victoria; ¡él pisoteará a nuestros enemigos!
Diese Website verwendet Cookies, um Ihnen die bestmögliche Nutzererfahrung bieten zu können.