Sprüche 29 | 圣经当代译本修订版 Nueva Versión Internacional (Castellano)

Sprüche 29 | 圣经当代译本修订版
1 屡教不改、顽固不化者, 必突然灭亡,无可挽救。 2 义人增多,万众欢腾; 恶人得势,万民叹息。 3 爱慕智慧的使父亲欢欣, 结交妓女的必耗尽钱财。 4 君王秉公行义,国家安定; 他若收受贿赂,国必倾倒。 5 奉承邻舍,等于设网罗绊他。 6 恶人被自己的罪缠住, 义人却常常欢喜歌唱。 7 义人关心穷人的冤屈, 恶人对此漠不关心。 8 狂徒煽动全城, 智者平息众怒。 9 智者跟愚人对簿公堂, 愚人会怒骂嬉笑不止。 10 嗜杀之徒憎恶纯全无过的人, 但正直的人保护他们*。 11 愚人尽发其怒, 智者忍气含怒。 12 君王若听谗言, 臣仆必成奸徒。 13 贫穷人和欺压者有共同点: 他们的眼睛都是耶和华所赐。 14 君王若秉公审判穷人, 他的王位必永远坚立。 15 管教之杖使孩子得智慧, 放纵的子女让母亲蒙羞。 16 恶人当道,罪恶泛滥; 义人必得见他们败亡。 17 好好管教儿子, 他会带给你平安和喜乐。 18 百姓无神谕便任意妄为, 但遵守律法的人必蒙福。 19 管教仆人不能单靠言语, 因为他虽明白却不服从。 20 言语急躁的人, 还不如愚人有希望。 21 主人若从小就娇惯仆人, 他终必成为主人的麻烦。 22 愤怒的人挑起纷争, 暴躁的人多有过犯。 23 骄傲的人必遭贬抑, 谦卑的人必得尊荣。 24 与盗贼为伍是憎恶自己, 他即使发誓也不敢作证。 25 惧怕人的必自陷网罗, 信靠耶和华的必安稳。 26 许多人讨君王的欢心, 但正义伸张靠耶和华。 27 为非作歹,义人厌恶; 行为正直,恶人憎恨。

Chinese Contemporary Bible TM (Simplified Script) (圣经当代译本修订版 TM) Copyright © 1979, 2005, 2007, 2011 by Biblica, Inc. Used with permission. All rights reserved worldwide. “Biblica”, “International Bible Society” and the Biblica Logo are trademarks registered in the United States Patent and Trademark Office by Biblica, Inc. Used with permission.

Nueva Versión Internacional (Castellano)
1 El que es reacio a las reprensiones será destruido de repente y sin remedio. 2 Cuando los justos prosperan, el pueblo se alegra; cuando los impíos gobiernan, el pueblo gime. 3 El que ama la sabiduría alegra a su padre; el que frecuenta rameras derrocha su fortuna. 4 Con justicia el rey da estabilidad al país; cuando lo abruma con tributos, lo destruye. 5 El que adula a su prójimo le tiende una trampa. 6 Al malvado lo atrapa su propia maldad, pero el justo puede cantar de alegría. 7 El justo se ocupa de la causa del desvalido; el malvado ni sabe de qué se trata. 8 Los insolentes conmocionan a la ciudad, pero los sabios apaciguan los ánimos. 9 Cuando el sabio entabla pleito contra un necio, aunque se enoje o se ría, nada arreglará. 10 Los asesinos aborrecen a los íntegros, y tratan de matar a los justos. 11 El necio da rienda suelta a su ira, pero el sabio sabe dominarla. 12 Cuando un gobernante se deja llevar por mentiras, todos sus oficiales se corrompen. 13 Algo en común tienen el pobre y el opresor: a los dos el SEÑOR les ha dado la vista. 14 El rey que juzga al pobre según la verdad afirma su trono para siempre. 15 La vara de la disciplina imparte sabiduría, pero el hijo malcriado avergüenza a su madre. 16 Cuando prospera el impío, prospera el pecado, pero los justos presenciarán su caída. 17 Disciplina a tu hijo, y te traerá tranquilidad; te dará muchas satisfacciones. 18 Donde no hay visión, el pueblo se extravía; ¡dichosos los que son obedientes a la ley! 19 No solo con palabras se corrige al siervo; aunque entienda, no obedecerá. 20 ¿Te has fijado en los que hablan sin pensar? ¡Más se puede esperar de un necio que de gente así! 21 Quien consiente a su criado cuando este es niño al final habrá de lamentarlo.* 22 El hombre iracundo provoca peleas; el hombre violento multiplica sus crímenes. 23 El altivo será humillado, pero el humilde será enaltecido. 24 El cómplice del ladrón atenta contra sí mismo; aunque esté bajo juramento,* no testificará. 25 Temer a los hombres resulta una trampa, pero el que confía en el SEÑOR sale bien librado. 26 Muchos buscan el favor del gobernante, pero solo el SEÑOR hace justicia. 27 Los justos aborrecen a los malvados, y los malvados aborrecen a los justos.