Psalm 64 | 圣经当代译本修订版 Nuova Riveduta 2006

Psalm 64 | 圣经当代译本修订版

祈求上帝的保护

大卫作的诗,交给乐长。

1 上帝啊,求你倾听我的苦诉, 求你保护我的性命不受仇敌的威胁。 2 求你保护我免遭恶人的谋害, 使我脱离不法之徒。 3 他们舌头锋利如刀, 言语恶毒如箭穿心。 4 他们埋伏起来, 暗箭伤害纯全无过的人。 他们突然袭击,毫无顾忌。 5 他们狼狈为奸, 商量暗设网罗, 以为谁也看不见。 6 他们图谋不义之事, 认为策划得无懈可击。 人心真是狡猾。 7 但上帝必用箭射他们, 将他们突然射倒在地。 8 他们必自作自受, 被自己的舌头所害。 看见的人都嘲笑他们。 9 这样,人人必敬畏上帝, 传扬祂奇妙的作为, 思想祂所做的事。 10 义人必因耶和华而欢欣, 并且投靠祂, 心地正直的人必赞美祂。

Chinese Contemporary Bible TM (Simplified Script) (圣经当代译本修订版 TM) Copyright © 1979, 2005, 2007, 2011 by Biblica, Inc. Used with permission. All rights reserved worldwide. “Biblica”, “International Bible Society” and the Biblica Logo are trademarks registered in the United States Patent and Trademark Office by Biblica, Inc. Used with permission.

Nuova Riveduta 2006

Il castigo dei malvagi

1 Al direttore del coro. Salmo di Davide. O Dio, ascolta la voce del mio lamento! Salva la mia vita dal terrore del nemico. 2 Mettimi al riparo dalle trame dei malvagi, dagli intrighi dei malfattori. 3 Hanno affilato la loro lingua come spada e hanno scagliato come frecce parole amare, 4 per colpire di nascosto l’uomo integro; lo colpiscono all’improvviso, e non hanno paura. 5 S’incoraggiano a vicenda in un’impresa malvagia; si accordano per camuffare tranelli, e dicono: «Chi se ne accorgerà?» 6 Meditano pensieri malvagi e dicono: «Abbiamo attuato il nostro piano». I sentimenti e il cuore dell’uomo sono un abisso. 7 Ma Dio scaglierà le sue frecce contro di loro, e all’improvviso saranno coperti di ferite; 8 saranno abbattuti, e il male causato dalle proprie lingue ricadrà su di loro. Chiunque li vedrà scrollerà il capo. 9 Allora tutti gli uomini temeranno, racconteranno l’opera di Dio e comprenderanno ciò che egli ha fatto. 10 Il giusto esulterà nel Signore e cercherà rifugio in lui; tutti i retti di cuore si glorieranno.