Psalm 26 | 圣经当代译本修订版 Nuova Riveduta 2006

Psalm 26 | 圣经当代译本修订版

义人的祈求

大卫的诗。

1 耶和华啊,求你为我申冤, 因为我行为纯全, 毫不动摇地信靠你。 2 耶和华啊,求你察验我, 试炼我,鉴察我的心思意念。 3 因为我铭记你的慈爱, 我行在你的真理中。 4 我没有与诡诈者为伍, 没有跟虚伪之人同流。 5 我憎恨奸恶之辈, 不愿与恶人交往。 6 耶和华啊,我洗手表明清白, 再走到你的坛前, 7 高唱感恩之歌, 述说你的一切奇妙作为。 8 耶和华啊,我爱你的殿, 你荣耀充满的地方。 9 别把我的灵魂和罪人同毁, 别把我的性命与嗜血之徒同灭。 10 他们满腹奸计,收受贿赂。 11 但我行为纯全, 求你施恩拯救我。 12 我站在平安之地, 我要在众人面前赞美耶和华。

Chinese Contemporary Bible TM (Simplified Script) (圣经当代译本修订版 TM) Copyright © 1979, 2005, 2007, 2011 by Biblica, Inc. Used with permission. All rights reserved worldwide. “Biblica”, “International Bible Society” and the Biblica Logo are trademarks registered in the United States Patent and Trademark Office by Biblica, Inc. Used with permission.

Nuova Riveduta 2006

Preghiera del giusto nella persecuzione

1 Di Davide. Fammi giustizia, o Signore, perché io cammino nell’integrità e confido nel Signore senza vacillare. 2 Scrutami, o Signore, e mettimi alla prova; purifica le miei reni e il mio cuore. 3 Poiché ho davanti agli occhi la tua benevolenza e cammino nella tua verità. 4 Io non siedo in compagnia di uomini bugiardi, non vado con gente ipocrita. 5 Detesto l’assemblea dei malvagi, non vado a sedermi tra gli empi. 6 Lavo le mie mani nell’innocenza e così faccio il giro del tuo altare, o Signore, 7 per far risuonare voci di lode, per raccontare tutte le tue meraviglie. 8 O Signore, io amo trattenermi nella tua casa, nel luogo dove risiede la tua gloria. 9 Non mettermi in un fascio con i peccatori, non associarmi agli uomini sanguinari, 10 nelle cui mani è scelleratezza e la cui destra è colma di regali corruttori. 11 Quanto a me, io cammino nella mia integrità; liberami, abbi pietà di me. 12 Il mio piede sta fermo in luogo piano. Nelle assemblee io benedirò il Signore.