Sprüche 2 | 圣经当代译本修订版 Nuova Riveduta 2006

Sprüche 2 | 圣经当代译本修订版

智慧的益处

1 孩子啊, 你若接受我的教诲, 珍爱我的诫命, 2 侧耳聆听智慧, 倾心渴慕悟性; 3 你若呼求洞见, 竭力追求悟性, 4 寻它如寻银子, 找它如找宝藏, 5 你就会懂得敬畏耶和华, 认识上帝。 6 因为耶和华赐人智慧, 知识和悟性出自祂的口。 7 祂使正直人充满智慧, 是行为纯全者的盾牌。 8 祂看守正义之路, 护卫虔诚人的道。 9 这样,你就明白何为仁义、 公平和正直, 懂得一切美善之道。 10 因为智慧必进入你心, 知识必令你的灵欢快。 11 明辨力必护佑你, 悟性必看顾你。 12 智慧必救你远离恶道, 脱离言语荒谬的人。 13 他们舍弃正道,走上黑路, 14 以行恶为乐,喜爱恶人的邪僻; 15 他们的道路歪邪,行径扭曲。 16 智慧要救你脱离淫妇, 脱离花言巧语的妓女。 17 她撇弃了年轻时的丈夫, 忘了在上帝面前立的约。 18 她的家通向死亡, 她的路直达阴间。 19 到她那里的人都有去无回, 找不到生命之道。 20 所以你要行善人的路, 守义人的道。 21 因为在地上, 正直人必安居, 纯全无过的人必长存, 22 恶人必遭灭绝, 奸徒必被铲除。

Chinese Contemporary Bible TM (Simplified Script) (圣经当代译本修订版 TM) Copyright © 1979, 2005, 2007, 2011 by Biblica, Inc. Used with permission. All rights reserved worldwide. “Biblica”, “International Bible Society” and the Biblica Logo are trademarks registered in the United States Patent and Trademark Office by Biblica, Inc. Used with permission.

Nuova Riveduta 2006

La saggezza libera dal male

1 Figlio mio, se ricevi le mie parole e serbi con cura i miei comandamenti, 2 prestando orecchio alla saggezza e inclinando il cuore all’intelligenza, 3 sì, se chiami il discernimento e rivolgi la tua voce all’intelligenza, 4 se la cerchi come l’argento e ti dai a scavarla come un tesoro, 5 allora comprenderai il timore del Signore e troverai la scienza di Dio. 6 Il Signore infatti dà la saggezza; dalla sua bocca provengono la scienza e l’intelligenza. 7 Egli tiene in serbo per gli uomini retti un aiuto potente, uno scudo per quelli che camminano nell’integrità, 8 allo scopo di proteggere i sentieri della giustizia e di custodire la via dei suoi fedeli. 9 Allora comprenderai la giustizia, l’equità, la rettitudine e tutte le vie del bene. 10 Perché la saggezza ti entrerà nel cuore, la scienza sarà la delizia dell’anima tua, 11 la riflessione veglierà su di te, l’intelligenza ti proteggerà; 12 essa ti scamperà così dalla via malvagia, dalla gente che parla di cose perverse, 13 da quelli che lasciano i sentieri della rettitudine per camminare nelle vie delle tenebre, 14 che godono a fare il male e si compiacciono delle perversità del malvagio, 15 i cui sentieri sono contorti e percorrono vie tortuose. 16 Ti salverà dalla donna adultera, dalla infedele che usa parole seducenti, 17 che ha abbandonato il compagno della sua gioventù e ha dimenticato il patto del suo Dio. 18 Infatti la sua casa pende verso la morte e i suoi sentieri conducono ai defunti. 19 Nessuno di quelli che vanno da lei ne ritorna, nessuno riprende i sentieri della vita. 20 Così camminerai per la via dei buoni e rimarrai nei sentieri dei giusti. 21 Gli uomini retti infatti abiteranno la terra, quelli che sono integri vi rimarranno; 22 ma gli empi saranno sterminati dalla terra, gli sleali ne saranno estirpati.