Psalm 7 | 圣经当代译本修订版 Neue Genfer Übersetzung

Psalm 7 | 圣经当代译本修订版

求上帝伸张正义

大卫向耶和华唱的诗,与便雅悯人古实有关。

1 我的上帝耶和华啊,我投靠你, 求你拯救我脱离追赶我的人。 2 别让他们像狮子般撕裂我, 无人搭救。 3 我的上帝耶和华啊, 倘若我犯了罪, 手上沾了不义; 4 倘若我恩将仇报, 无故抢夺仇敌, 5 就让仇敌追上我, 践踏我,使我声名扫地。(细拉) 6 耶和华啊, 求你发怒攻击我暴怒的仇敌。 我的上帝啊, 求你来伸张正义。 7 愿万民环绕你, 愿你从高天治理他们, 8 愿你审判万民! 至高的耶和华啊, 我是公义正直的, 求你为我主持公道。 9 鉴察人心肺腑的公义上帝啊, 求你铲除邪恶,扶持义人。 10 上帝是我的盾牌, 祂拯救心地正直的人。 11 上帝是公义的审判官, 天天向恶人发怒。 12 他们若不悔改,祂必磨刀霍霍, 弯弓搭箭,诛灭他们。 13 祂准备好了夺命的兵器, 火箭已在弦上。 14 恶人心怀恶念, 居心叵测,滋生虚谎。 15 他们挖了陷阱,却自陷其中。 16 他们的恶行临到自己头上, 他们的暴力落到自己脑壳上。 17 我要称谢耶和华的公义, 我要歌颂至高者耶和华的名。

Chinese Contemporary Bible TM (Simplified Script) (圣经当代译本修订版 TM) Copyright © 1979, 2005, 2007, 2011 by Biblica, Inc. Used with permission. All rights reserved worldwide. “Biblica”, “International Bible Society” and the Biblica Logo are trademarks registered in the United States Patent and Trademark Office by Biblica, Inc. Used with permission.

Neue Genfer Übersetzung

Gott sorgt für Gerechtigkeit

1 Ein Klagelied* von David, das er dem HERRN sang, nachdem Kusch, ein Mann aus Benjamin, ihn verleumdet hatte.* 2 HERR, mein Gott, bei dir finde ich Zuflucht. Hilf mir und rette mich vor all meinen Verfolgern! 3 Mein Feind wird sonst wie ein Löwe über mich* herfallen und mich zerfleischen, und niemand ist da, der mich rettet. 4 HERR, mein Gott, wenn das stimmt, was mir vorgeworfen wird*, wenn ich mit meinen Händen Unrecht begangen habe, 5 wenn ich Freunden gegenüber den Frieden gebrochen und jene Menschen ausgeplündert habe, die mich jetzt grundlos bedrängen, 6 dann mögen meine Feinde mich* verfolgen und einholen. Sie mögen mich zu Boden treten und mich in Schande verenden lassen*! //* 7 Steh auf, HERR, in deinem Zorn, und begegne den wütenden Angriffen meiner Feinde; wach auf und komm mir zu Hilfe, denn du hast ja bereits Gericht angekündigt*. 8 Versammle alle Völker um dich und sprich dein Urteil, nimm deinen Platz hoch oben auf dem Richterstuhl ein!* 9 Der HERR ist Richter über die Völker. Sprich du, HERR, auch über mich ein gerechtes Urteil; denn ich lebe nach deinem Willen, ich bin rein von aller Schuld.* 10 Mach der Bosheit dieser gottlosen Verleumder ein Ende und richte den wieder auf, der nach deinem Willen lebt*! Du bist ein gerechter Gott! Du prüfst die Herzen der Menschen und weißt, was in ihnen vorgeht.* 11 Gott ist über mir wie ein schützender Schild*; er rettet Menschen, die ein aufrichtiges Herz haben. 12 Gott ist ein gerechter Richter, ein Gott, der täglich ´die Schuldigen` zur Rechenschaft zieht. 13 Schärft der Feind nicht schon wieder sein Schwert, spannt seinen Bogen und zielt ´auf mich`?* 14 Doch seine tödlichen Waffen kehren sich um, seine Brandpfeile treffen ihn selbst! 15 Sieh doch: Da brütet jemand Böses aus, er geht schwanger mit Unheil, er gebiert nichts als Lüge. 16 Er gräbt anderen eine Grube und schaufelt sie aus – dann stürzt er in seine selbstgemachte Falle! 17 Das Unheil, das er plant, es trifft nun ihn, was er sich ausgedacht hat, bricht jetzt über ihn herein.* 18 Ich will den HERRN für seine Gerechtigkeit preisen. Zur Ehre seines Namens singe ich einen Psalm – für ihn, den HERRN, den Höchsten!