Psalm 120 | 圣经当代译本修订版 Neue Genfer Übersetzung

Psalm 120 | 圣经当代译本修订版

祈求上帝帮助

上圣殿朝圣之诗。

1 我在患难中向耶和华祷告, 祂就应允了我。 2 耶和华啊, 求你救我远离虚谎诡诈之徒。 3 诡诈之徒啊! 你会受到怎样的惩罚呢? 你会有什么下场呢? 4 等待你的是勇士的利箭和炙热的炭火。 5 我寄居在米设和基达的人当中有祸了! 6 我住在憎恶和平的人当中太久了。 7 我爱和平, 但我倡导和平的时候, 他们却要战争。

Chinese Contemporary Bible TM (Simplified Script) (圣经当代译本修订版 TM) Copyright © 1979, 2005, 2007, 2011 by Biblica, Inc. Used with permission. All rights reserved worldwide. “Biblica”, “International Bible Society” and the Biblica Logo are trademarks registered in the United States Patent and Trademark Office by Biblica, Inc. Used with permission.

Neue Genfer Übersetzung

Klage über streitsüchtige Menschen

1 Ein Wallfahrtslied, gesungen auf dem Weg hinauf nach Jerusalem.* In meiner großen Not rufe ich zum HERRN, und er wird mich erhören! 2 HERR, rette doch mein Leben vor diesen Lügenmäulern, vor denen, die mit falscher Zunge reden! 3 Was für eine Strafe wird Gott über euch kommen lassen, jetzt und in Zukunft, ihr doppelzüngigen Heuchler?* 4 Er, der Allmächtige, wird euch mit spitzen Pfeilen und mit glühenden Kohlen treffen.* 5 Wie schlimm ist es für mich, dass ich als Fremder mitten in Meschech leben muss, dass ich bleiben muss bei den Zelten von Kedar!* 6 Viel zu lange wohne ich* nun schon unter Menschen, die den Frieden hassen. 7 Ich selbst suche den Frieden, doch was ich auch sage – sie sind nur auf Krieg aus!