Sprüche 3 | 圣经当代译本修订版 Lutherbibel 2017

Sprüche 3 | 圣经当代译本修订版

信靠耶和华

1 孩子啊,不要忘记我的训言, 要把我的诫命存在心里, 2 因为这必使你延年益寿, 幸福平安。 3 不要让慈爱和信实离开你, 要把他们系在你的颈项上, 刻在你的心坎上。 4 这样,你必蒙上帝和世人的喜悦, 享有美誉。 5 你要全心信靠耶和华, 不可倚靠自己的悟性。 6 凡事都要寻求祂, 祂必指引你走正路。 7 不要自以为有智慧, 要敬畏耶和华,远离恶事。 8 这样可医治你的身体, 滋润你的筋骨。 9 你要用自己的财富和一切初熟的物产来尊崇耶和华, 10 祂必使你五谷满仓, 榨酒池溢出新酿。 11 孩子啊,不可轻视耶和华的管教, 也不可厌烦祂的责备。 12 因为耶和华责备祂所爱的人, 就像父亲责备他所疼爱的孩子。 13 找到智慧、得到悟性的人有福了, 14 因为智慧比银子更有价值, 比金子更有益处, 15 比珠宝更珍贵; 你所喜爱的一切都难以相比。 16 智慧的右手有长寿, 左手有富贵和尊荣。 17 她的路上有福乐, 她的道上有平安。 18 对持守智慧的人来说, 智慧是生命树, 紧握智慧的人必蒙祝福。 19 耶和华以智慧奠立大地, 以悟性铺设诸天; 20 祂的知识使深渊裂开, 使天上降下甘霖。 21 孩子啊,你要守护智慧和明辨力, 别让她们离开你的视线。 22 她们必给你带来生命, 作你颈项上华美的装饰。 23 如此,你必步履稳健,不致失足; 24 你必安然躺卧,睡得香甜。 25 不要怕突来的灾祸, 不要怕恶人遭毁灭, 26 因为耶和华是你的靠山, 祂使你的脚不陷入网罗。 27 倘若有力量行善, 就当帮助有需要的人,不要推托。 28 倘若可以帮忙, 就不可对有求于你的邻人说: “回去吧,明天再来,我必给你!” 29 邻舍在你附近安分居住, 不可谋害他。 30 别人若没有害你, 不要无故与他相争。 31 不要羡慕残暴之徒, 也不可步其后尘, 32 因为耶和华憎恶邪僻之徒, 喜爱正直的人。 33 耶和华咒诅恶人的家, 赐福义人的家。 34 耶和华讥笑好讥诮的人, 恩待谦卑的人。 35 智者得尊荣, 愚人受羞辱。

Chinese Contemporary Bible TM (Simplified Script) (圣经当代译本修订版 TM) Copyright © 1979, 2005, 2007, 2011 by Biblica, Inc. Used with permission. All rights reserved worldwide. “Biblica”, “International Bible Society” and the Biblica Logo are trademarks registered in the United States Patent and Trademark Office by Biblica, Inc. Used with permission.

Lutherbibel 2017

Vom Segen der Gottesfurcht und Weisheit

1 Mein Sohn, vergiss meine Weisung nicht, und dein Herz behalte meine Gebote, 2 denn sie werden dir langes Leben bringen und gute Jahre und Frieden; 3 Gnade und Treue sollen dich nicht verlassen. Hänge meine Gebote an deinen Hals und schreibe sie auf die Tafel deines Herzens, 4 so wirst du Freundlichkeit und Klugheit erlangen, die Gott und den Menschen gefallen. 5 Verlass dich auf den HERRN von ganzem Herzen, und verlass dich nicht auf deinen Verstand, 6 sondern gedenke an ihn in allen deinen Wegen, so wird er dich recht führen. 7 Dünke dich nicht, weise zu sein, sondern fürchte den HERRN und weiche vom Bösen. 8 Das wird deinem Leibe heilsam sein und deine Gebeine erquicken. 9 Ehre den HERRN mit deinem Gut und mit den Erstlingen all deines Einkommens, 10 so werden deine Scheunen voll werden und deine Kelter von Wein überlaufen. 11 Mein Sohn, verwirf die Zucht des HERRN nicht und sei nicht unwillig, wenn er dich zurechtweist; 12 denn wen der HERR liebt, den weist er zurecht, und hat doch Wohlgefallen an ihm wie ein Vater am Sohn. 13 Wohl dem Menschen, der Weisheit erlangt, und dem Menschen, der Einsicht gewinnt! 14 Denn es ist besser, sie zu erwerben, als Silber, und ihr Ertrag ist besser als Gold. 15 Sie ist edler als Perlen, und alles, was du wünschen magst, ist ihr nicht zu vergleichen. 16 Langes Leben ist in ihrer rechten Hand, in ihrer Linken ist Reichtum und Ehre. 17 Ihre Wege sind liebliche Wege, und alle ihre Steige sind Frieden. 18 Sie ist ein Baum des Lebens allen, die sie ergreifen, und glücklich sind, die sie festhalten. 19 Der HERR hat die Erde mit Weisheit gegründet und nach seiner Einsicht die Himmel bereitet. 20 Durch seine Erkenntnis quellen die Wasser der Tiefe hervor und triefen die Wolken von Tau. 21 Mein Sohn, lass sie nicht aus deinen Augen weichen, bewahre Umsicht und Klugheit! 22 Das wird Leben sein für dein Herz und ein Schmuck für deinen Hals. 23 Dann wirst du sicher wandeln auf deinem Wege, sodass dein Fuß sich nicht stoßen wird. 24 Legst du dich, so wirst du dich nicht fürchten, und liegst du, so wirst du süß schlafen. 25 Fürchte dich nicht vor plötzlichem Schrecken noch vor dem Verderben der Frevler, wenn es über sie kommt; 26 denn der HERR ist deine Zuversicht; er behütet deinen Fuß, dass er nicht gefangen werde.

Ermahnung zum Wohltun und zur Friedfertigkeit

27 Weigere dich nicht, dem Bedürftigen Gutes zu tun, wenn deine Hand es vermag. 28 Sprich nicht zu deinem Nächsten: Geh hin und komm wieder; morgen will ich dir geben –, wenn du es doch hast. 29 Trachte nicht nach Bösem gegen deinen Nächsten, der arglos bei dir wohnt. 30 Geh nicht mutwillig mit jemand vor Gericht, wenn er dir kein Leid getan hat. 31 Sei nicht neidisch auf den Gewalttätigen und erwähle seiner Wege keinen, 32 denn wer auf Abwegen geht, ist dem HERRN ein Gräuel, aber den Aufrechten ist er freund. 33 Im Hause des Frevlers ist der Fluch des HERRN, aber das Haus der Gerechten wird gesegnet. 34 Er wird der Spötter spotten, aber den Demütigen wird er Gnade geben. 35 Die Weisen werden Ehre erben, aber die Toren werden Schande davontragen.