Sprüche 12 | 圣经当代译本修订版 Hoffnung für alle

Sprüche 12 | 圣经当代译本修订版
1 喜爱管教的喜爱知识, 厌恶责备的愚不可及。 2 善良的人蒙耶和华赐恩, 诡诈的人被耶和华定罪。 3 人不能靠恶行坚立自己, 义人的根基却不会动摇。 4 贤德的妻子是丈夫的冠冕, 无耻的妻子如丈夫的骨瘤。 5 义人的心思公平正直, 恶人的计谋阴险诡诈。 6 恶人的言语暗藏杀机, 正直人的口拯救生命。 7 恶人覆灭不复存在, 义人的家屹立不倒。 8 人有智慧受称赞, 心术不正遭唾弃。 9 地位卑微却有仆人, 胜过自高却饿肚子。 10 义人顾惜自己的牲畜, 恶人的怜悯也是残忍。 11 努力耕耘者丰衣足食; 追求虚荣者愚不可及。 12 恶人贪恋坏人的赃物, 义人的根结出硕果。 13 恶人被自己的恶言所困, 但义人可以脱离险境。 14 口出良言,饱尝美福; 双手勤劳,终得回报。 15 愚人自以为是, 智者肯听劝诫。 16 愚人难压怒气, 明哲忍辱负重。 17 忠实的证人讲真话, 作伪证者满口谎言。 18 出言不慎犹如利剑伤人, 智者之言却能医治创伤。 19 诚实的口永远长存, 撒谎的舌转瞬即逝。 20 图谋恶事的心怀诡诈, 劝人和睦的喜乐洋溢。 21 义人无往不利, 恶人灾祸连连。 22 耶和华厌恶说谎的嘴, 祂喜爱行为诚实的人。 23 明哲不露锋芒, 愚人心吐愚昧。 24 殷勤的手必掌权, 懒惰者必做奴仆。 25 忧虑的心使人消沉, 一句良言振奋人心。 26 义人引人走正路, 恶人领人入歧途。 27 懒汉不烤猎物, 勤快人得资财。 28 公义的道上有生命, 公义的路上无死亡。

Chinese Contemporary Bible TM (Simplified Script) (圣经当代译本修订版 TM) Copyright © 1979, 2005, 2007, 2011 by Biblica, Inc. Used with permission. All rights reserved worldwide. “Biblica”, “International Bible Society” and the Biblica Logo are trademarks registered in the United States Patent and Trademark Office by Biblica, Inc. Used with permission.

Hoffnung für alle

Lügen haben kurze Beine

1 Wer dazulernen will, lässt sich gerne belehren. Wer es hasst, auf Fehler hingewiesen zu werden, ist dumm. 2 Der HERR freut sich über gute Menschen, aber er verurteilt jeden, der hinterlistige Pläne schmiedet. 3 Wer sich an das Böse klammert, findet keinen Halt; nur wer Gott vertraut, steht fest wie ein tief verwurzelter Baum. 4 Eine tüchtige Frau verhilft ihrem Mann zu Ansehen und Ehre*; aber eine Schlampe nagt an ihm wie eine schleichende Krankheit. 5 Wer zu Gott gehört, hegt gute Absichten; wer Gott missachtet, hat nur Betrügereien im Kopf. 6 Die Worte des Gottlosen bringen andere in tödliche Gefahr; aber was ein ehrlicher Mensch sagt, hilft ihnen wieder heraus. 7 Es kommt der Tag, da ist es mit den Gottlosen aus und vorbei; aber ein rechtschaffener Mensch und seine Familie haben eine sichere Zukunft. 8 Jeder bewundert einen klugen Kopf, aber ein hinterhältiger Mensch wird verachtet. 9 Wer kein Ansehen genießt, sich aber einen Diener leisten kann, ist besser dran als ein Wichtigtuer, der nichts zu essen hat. 10 Ein guter Mensch sorgt für seine Tiere, der Gottlose aber ist durch und durch grausam. 11 Wer seine Felder bestellt, hat genug zu essen; wer bloß Luftschlösser baut, ist ohne Verstand. 12 Wer Gott missachtet, sucht Sicherheit an falscher Stelle; denn nur wer mit Gott lebt, hat auch wirklich festen Halt.* 13 Die Worte eines bösen Menschen sind eine Falle; doch wer Gott gehorcht, entkommt der Gefahr. 14 Wer Gutes sagt und tut, dem wird es gut ergehen. Denn der Mensch bekommt, was er verdient. 15 Ein Dummkopf weiß immer alles besser, ein Kluger nimmt auch Ratschläge an. 16 Wird ein Dummkopf gekränkt, macht er seinem Ärger sofort Luft; der Kluge beherrscht sich, wenn er bloßgestellt wird. 17 Wer vor Gericht die Wahrheit aussagt, fördert die Gerechtigkeit; ein falscher Zeuge unterstützt den Betrug. 18 Die Worte eines gedankenlosen Schwätzers verletzen wie Messerstiche; was ein weiser Mensch sagt, heilt und belebt. 19 Lügen haben kurze Beine, die Wahrheit aber bleibt bestehen.* 20 Wer Böses ausheckt, betrügt sich selbst damit; denn Freude erfährt nur, wer sich für Frieden einsetzt*. 21 Kein Unglück geschieht den Menschen, die Gott gehorchen; über den Ungehorsamen aber bricht das Unheil herein. 22 Lügner sind dem HERRN zuwider, aber er freut sich über ehrliche Menschen. 23 Der Kluge prahlt nicht mit seinem Wissen, ein Dummkopf aber kann seine Dummheit nicht verbergen. 24 Wer hart arbeitet, hat Erfolg und kommt nach oben; der Faule dagegen endet als Sklave. 25 Sorgen drücken einen Menschen nieder, aber freundliche Worte richten ihn wieder auf. 26 Wer Gott gehorcht, sucht sich die richtigen Freunde; wer Gott missachtet, läuft in die Irre. 27 Ein fauler Jäger macht nie einen Fang, aber ein fleißiger schafft sich reichen Gewinn. 28 Wer Gottes Willen tut, ist auf dem Weg zum Leben; ihm kann der Tod nichts anhaben.