Psalm 7 | 圣经当代译本修订版 Einheitsübersetzung 2016

Psalm 7 | 圣经当代译本修订版

求上帝伸张正义

大卫向耶和华唱的诗,与便雅悯人古实有关。

1 我的上帝耶和华啊,我投靠你, 求你拯救我脱离追赶我的人。 2 别让他们像狮子般撕裂我, 无人搭救。 3 我的上帝耶和华啊, 倘若我犯了罪, 手上沾了不义; 4 倘若我恩将仇报, 无故抢夺仇敌, 5 就让仇敌追上我, 践踏我,使我声名扫地。(细拉) 6 耶和华啊, 求你发怒攻击我暴怒的仇敌。 我的上帝啊, 求你来伸张正义。 7 愿万民环绕你, 愿你从高天治理他们, 8 愿你审判万民! 至高的耶和华啊, 我是公义正直的, 求你为我主持公道。 9 鉴察人心肺腑的公义上帝啊, 求你铲除邪恶,扶持义人。 10 上帝是我的盾牌, 祂拯救心地正直的人。 11 上帝是公义的审判官, 天天向恶人发怒。 12 他们若不悔改,祂必磨刀霍霍, 弯弓搭箭,诛灭他们。 13 祂准备好了夺命的兵器, 火箭已在弦上。 14 恶人心怀恶念, 居心叵测,滋生虚谎。 15 他们挖了陷阱,却自陷其中。 16 他们的恶行临到自己头上, 他们的暴力落到自己脑壳上。 17 我要称谢耶和华的公义, 我要歌颂至高者耶和华的名。

Chinese Contemporary Bible TM (Simplified Script) (圣经当代译本修订版 TM) Copyright © 1979, 2005, 2007, 2011 by Biblica, Inc. Used with permission. All rights reserved worldwide. “Biblica”, “International Bible Society” and the Biblica Logo are trademarks registered in the United States Patent and Trademark Office by Biblica, Inc. Used with permission.

Einheitsübersetzung 2016

Bittgebet eines unschuldig Verfolgten

1 Ein Klagelied Davids, das er dem HERRN sang wegen des Benjaminiters Kusch. 2 HERR, mein Gott, ich flüchte mich zu dir; hilf mir vor allen Verfolgern und rette mich, 3 damit niemand wie ein Löwe mein Leben zerreißt, mich packt und keiner ist da, der rettet! 4 Wenn ich das getan habe, HERR, mein Gott, wenn an meinen Händen Unrecht klebt, 5 wenn ich meinem Freunde Böses tat, wenn ich den ausraubte, der mich jetzt grundlos bedrängt, 6 dann soll mich der Feind verfolgen und ergreifen; / er trete zu Boden mein Leben und lege in den Staub meine Ehre. [Sela] 7 HERR, steh auf in deinem Zorn, erheb dich gegen die Wut meiner Bedränger! Wach auf zu mir hin! Du hast zum Gericht gerufen. 8 Um dich stehe die Schar der Völker im Kreis, über sie kehre zu deinem Thron in der Höhe zurück! 9 Der HERR richtet die Völker. / Verschaffe mir Recht, HERR, nach meiner Gerechtigkeit, nach meiner Unschuld, die mich umgibt! 10 Die Bosheit der Frevler finde ein Ende, / doch dem Gerechten gib Bestand, der du Herzen und Nieren prüfst, gerechter Gott! 11 Mein Schutz ist Sache Gottes, er ist Retter derer, die redlichen Herzens sind.* 12 Gott ist ein gerechter Richter, ein Gott, der an jedem Tag zürnt. 13 Fürwahr, wieder schärft der Frevler sein Schwert, spannt seinen Bogen und zielt. 14 Doch gegen sich selbst hat er tödliche Waffen gerichtet, bereitet sich glühende Pfeile. 15 Siehe, Unrecht empfängt er; er geht schwanger mit Unheil und gebiert Lüge. 16 Ein Loch hat er gegraben und es ausgeschaufelt, da fiel er in die Grube, die er selber gemacht hat. 17 Seine Untat kehrt auf sein Haupt zurück und auf seinen Scheitel steigt seine Gewalttat herab. 18 Ich will dem HERRN danken gemäß seiner Gerechtigkeit; ich will singen und spielen dem Namen des HERRN, des Höchsten.