Sprüche 17 | 圣经当代译本修订版
1粗茶淡饭但相安无事, 胜过佳肴满桌却勾心斗角。2精明的仆人必管辖主人的不肖子, 并与他们一同承受家业。3鼎炼银,炉炼金, 耶和华试炼人心。4作恶者留心听恶言, 说谎者侧耳听坏话。5嘲笑穷人等于侮辱造物主, 幸灾乐祸的人必难逃惩罚。6子孙是老人的华冠, 父母是儿女的荣耀。7愚人高谈阔论不相称, 统治者说谎更不合适。8行贿者视贿赂为法宝, 可以使他无往不利。9饶恕过犯,促进友爱; 重提旧恨,破坏友情。10责备哲士一句, 胜过杖打愚人百下。11恶人一心反叛, 残忍的使者必奉命来惩罚他。12宁愿遇见丢失幼崽的母熊, 也不愿碰上做蠢事的愚人。13人若以恶报善, 家里必祸患不断。14争端爆发如洪水决堤, 当在爆发前将其制止。15放过罪人、冤枉义人, 都为耶和华所憎恶。16愚人无心求智慧, 手中有钱有何用?17朋友时时彼此关爱, 手足生来患难与共。18无知的人才会为他人作保。19喜爱争斗的喜爱犯罪, 骄傲自大的自招灭亡。20心术不正,难觅幸福; 口吐谎言,陷入祸患。21生愚昧子带来忧伤, 愚人之父毫无喜乐。22喜乐的心乃是良药, 忧伤的灵使骨枯干。23恶人暗中收受贿赂, 颠倒是非。24哲士追求智慧, 愚人漫无目标。25愚昧的孩子令父亲忧虑,让母亲苦恼。26责罚义人不妥, 杖责君子不义。27谨言慎行的有知识, 温和冷静的有悟性。28愚人缄默可算为智慧, 闭口不言可算为明智。
Einheitsübersetzung 2016
1Besser ein trockenes Stück Brot und Ruhe dabei / als ein Haus voll Braten und dabei Streit.2Ein kluger Knecht wird Herr über einen missratenen Sohn / und mit den Brüdern teilt er das Erbe.3Der Schmelztiegel ist für Silber da, der Ofen für Gold, / die Herzen aber prüft der HERR.4Der Übeltäter achtet auf böse Lippen, / der Lügner horcht hin auf eine verderbte Zunge.5Wer den Armen verspottet, schmäht dessen Schöpfer, / wer sich über ein Unglück freut, bleibt nicht ungestraft.6Eine Krone der Alten sind Kindeskinder; / der Kinder Ruhm sind ihre Väter.7Dem Toren stehen hochtönende Worte nicht an, / noch viel weniger dem Edlen die Sprache der Lüge.8Bestechungsgeld ist ein Zauberstein in den Augen des Gebers; / wohin er sich wendet, hat er Erfolg.9Wer Fehler zudeckt, sucht Freundschaft; / wer eine Sache weiterträgt, trennt Freunde.10Tadel erschüttert einen Verständigen / mehr als hundert Schläge einen Toren.11Der Böse trachtet nach Aufruhr, / aber ein strenger Gerichtsbote wird gegen ihn ausgesandt.12Lieber einer Bärin begegnen, der man die Jungen geraubt hat, / als einem Toren in seinem Unverstand.13Vergilt einer Gutes mit Bösem, / weicht das Unheil nicht von seinem Haus.14Der Anfang eines Streits entfesselt eine Wasserflut, / drum halt ein, ehe der Zank ausbricht.15Wer Schuldige freispricht und wer Unschuldige verurteilt, / beide sind dem HERRN ein Gräuel.16Wozu denn Geld in der Hand des Toren? / Etwa um Weisheit zu kaufen, da ihm doch der Verstand fehlt?17Der Freund erweist zu jeder Zeit Liebe, / der Bruder ist für die Not geboren.18Ohne Verstand ist, wer Handschlag leistet, / wer Bürgschaft übernimmt für einen andern.19Verbrechen liebt, wer Streit liebt; / wer seine Tür zu hoch macht, will den Einsturz.20Wer ein unaufrichtiges Herz hat, findet kein Glück, / wer sich beim Reden verstellt, stürzt ins Unheil.21Wer einen Toren zeugt, dem bringt es Gram; / der Vater eines Narren kann sich nicht freuen.22Ein fröhliches Herz tut der Gesundheit gut, / ein bedrücktes Gemüt lässt die Glieder verdorren.23Bestechung aus dem Gewandbausch nimmt der Frevler an, / um die Pfade des Rechts zu verkehren.24Vor dem Blick des Verständigen steht Weisheit, / doch die Augen des Toren schweifen bis ans Ende der Erde.25Ein törichter Sohn bereitet seinem Vater Verdruss / und Kummer seiner Mutter, die ihn geboren hat.26Schon eine Geldstrafe für den Unschuldigen ist nicht gut, / aber Edle schlagen zu lassen, ist gegen das Recht.27Wer sich zurückhält beim Reden hat tiefe Einsicht, / wer kühl überlegt, ist ein verständiger Mann.28Auch ein Tor kann als weise gelten, wenn er schweigt, / als einsichtig, wenn er seine Lippen verschließt.
Diese Website verwendet Cookies, um Ihnen die bestmögliche Nutzererfahrung bieten zu können.