18与挪亚一起出方舟的有他的儿子闪、含、雅弗。含是迦南的父亲。19挪亚这三个儿子的后代遍布天下。20挪亚做了农夫,他是第一个栽种葡萄园的人。21一天,他喝葡萄酒喝醉了,赤裸着身体躺在帐篷里。22迦南的父亲含看见他父亲赤身露体,便去告诉外面的两个弟兄。23于是,闪和雅弗拿了一件衣服搭在肩上,倒退着走进帐篷,把衣服盖在父亲身上,他们背着脸不看父亲赤裸的身体。24挪亚酒醒后,知道了小儿子做的事,25就说: “迦南该受咒诅, 必做他弟兄的仆人的仆人。”26又说: “闪的上帝耶和华当受称颂! 迦南要做闪的仆人。27愿上帝扩张雅弗的疆界, 愿他住在闪的帐篷里, 让迦南做他的仆人。”28洪水以后,挪亚又活了三百五十年。29挪亚一生共活了九百五十岁。
Einheitsübersetzung 2016
1Dann segnete Gott Noach und seine Söhne und sprach zu ihnen: Seid fruchtbar, mehrt euch und füllt die Erde!2Furcht und Schrecken vor euch soll sich auf alle Tiere der Erde legen, auf alle Vögel des Himmels, auf alles, was sich auf dem Erdboden regt, und auf alle Fische des Meeres; in eure Hand sind sie gegeben.3Alles, was sich regt und lebt, soll euch zur Nahrung dienen. Das alles übergebe ich euch wie die grünen Pflanzen.4Nur Fleisch mit seinem Leben, seinem Blut, dürft ihr nicht essen.5Wenn aber euer Blut vergossen wird, fordere ich Rechenschaft für jedes eurer Leben. Von jedem Tier fordere ich Rechenschaft und vom Menschen. Für das Leben des Menschen fordere ich Rechenschaft von jedem, der es seinem Bruder nimmt.6Wer Blut eines Menschen vergießt, / um dieses Menschen willen wird auch sein Blut vergossen. / Denn als Bild Gottes / hat er den Menschen gemacht.7Ihr aber, seid fruchtbar und mehrt euch; regt euch auf der Erde und mehrt euch auf ihr!8Dann sprach Gott zu Noach und seinen Söhnen, die bei ihm waren:9Ich bin es. Siehe, ich richte meinen Bund auf mit euch und mit euren Nachkommen nach euch10und mit allen Lebewesen bei euch, mit den Vögeln, dem Vieh und allen Wildtieren der Erde bei euch, mit allen, die aus der Arche gekommen sind, mit allen Wildtieren der Erde überhaupt.11Ich richte meinen Bund mit euch auf: Nie wieder sollen alle Wesen aus Fleisch vom Wasser der Flut ausgerottet werden; nie wieder soll eine Flut kommen und die Erde verderben.12Und Gott sprach: Das ist das Zeichen des Bundes, den ich stifte zwischen mir und euch und den lebendigen Wesen bei euch für alle kommenden Generationen:13Meinen Bogen setze ich in die Wolken; er soll das Zeichen des Bundes werden zwischen mir und der Erde.14Balle ich Wolken über der Erde zusammen und erscheint der Bogen in den Wolken,15dann gedenke ich des Bundes, der besteht zwischen mir und euch und allen Lebewesen, allen Wesen aus Fleisch, und das Wasser wird nie wieder zur Flut werden, die alle Wesen aus Fleisch verdirbt.16Steht der Bogen in den Wolken, so werde ich auf ihn sehen und des ewigen Bundes gedenken zwischen Gott und allen lebenden Wesen, allen Wesen aus Fleisch auf der Erde.17Und Gott sprach zu Noach: Dies ist das Zeichen des Bundes, den ich zwischen mir und allen Wesen aus Fleisch auf der Erde aufgerichtet habe.
Der Weinanbau Noachs
18Die Söhne Noachs, die aus der Arche gekommen waren, sind Sem, Ham und Jafet. Ham ist der Vater Kanaans.19Diese drei sind die Söhne Noachs; von ihnen aus verzweigten sich alle Völker der Erde.20Noach, ein Ackerbauer, war der Erste, der einen Weinberg pflanzte.21Er trank von dem Wein, wurde davon betrunken und entblößte sich drinnen in seinem Zelt.22Ham, der Vater Kanaans, sah die Blöße seines Vaters und erzählte davon draußen seinen beiden Brüdern.23Da nahmen Sem und Jafet einen Überwurf; den legten sich beide auf die Schultern, gingen rückwärts und bedeckten die Blöße ihres Vaters. Sie hatten ihr Gesicht abgewandt, sodass sie die Blöße ihres Vaters nicht sahen.24Als Noach aus seinem Weinrausch erwachte und erfuhr, was ihm sein jüngster Sohn angetan hatte,25sagte er:
Verflucht sei Kanaan. / Sklave der Sklaven sei er seinen Brüdern!26Und weiter sagte er:
Gepriesen sei der HERR, der Gott Sems, / Kanaan aber werde sein Sklave.27Raum schaffe Gott für Jafet. / In Sems Zelten wohne er, / Kanaan aber werde sein Sklave.
Der Tod Noachs
28Noach lebte nach der Flut noch dreihundertfünfzig Jahre.29Die gesamte Lebenszeit Noachs betrug neunhundertfünfzig Jahre. Dann starb er.
Diese Website verwendet Cookies, um Ihnen die bestmögliche Nutzererfahrung bieten zu können.