Psalm 7 | 圣经当代译本修订版 English Standard Version

Psalm 7 | 圣经当代译本修订版

求上帝伸张正义

大卫向耶和华唱的诗,与便雅悯人古实有关。

1 我的上帝耶和华啊,我投靠你, 求你拯救我脱离追赶我的人。 2 别让他们像狮子般撕裂我, 无人搭救。 3 我的上帝耶和华啊, 倘若我犯了罪, 手上沾了不义; 4 倘若我恩将仇报, 无故抢夺仇敌, 5 就让仇敌追上我, 践踏我,使我声名扫地。(细拉) 6 耶和华啊, 求你发怒攻击我暴怒的仇敌。 我的上帝啊, 求你来伸张正义。 7 愿万民环绕你, 愿你从高天治理他们, 8 愿你审判万民! 至高的耶和华啊, 我是公义正直的, 求你为我主持公道。 9 鉴察人心肺腑的公义上帝啊, 求你铲除邪恶,扶持义人。 10 上帝是我的盾牌, 祂拯救心地正直的人。 11 上帝是公义的审判官, 天天向恶人发怒。 12 他们若不悔改,祂必磨刀霍霍, 弯弓搭箭,诛灭他们。 13 祂准备好了夺命的兵器, 火箭已在弦上。 14 恶人心怀恶念, 居心叵测,滋生虚谎。 15 他们挖了陷阱,却自陷其中。 16 他们的恶行临到自己头上, 他们的暴力落到自己脑壳上。 17 我要称谢耶和华的公义, 我要歌颂至高者耶和华的名。

Chinese Contemporary Bible TM (Simplified Script) (圣经当代译本修订版 TM) Copyright © 1979, 2005, 2007, 2011 by Biblica, Inc. Used with permission. All rights reserved worldwide. “Biblica”, “International Bible Society” and the Biblica Logo are trademarks registered in the United States Patent and Trademark Office by Biblica, Inc. Used with permission.

English Standard Version

In You Do I Take Refuge

1 A Shiggaion* of David, which he sang to the Lord concerning the words of Cush, a Benjaminite. O Lord my God, in you do I take refuge; save me from all my pursuers and deliver me, 2 lest like a lion they tear my soul apart, rending it in pieces, with none to deliver. 3 O Lord my God, if I have done this, if there is wrong in my hands, 4 if I have repaid my friend* with evil or plundered my enemy without cause, 5 let the enemy pursue my soul and overtake it, and let him trample my life to the ground and lay my glory in the dust. 6 Arise, O Lord, in your anger; lift yourself up against the fury of my enemies; awake for me; you have appointed a judgment. 7 Let the assembly of the peoples be gathered about you; over it return on high. 8 The Lord judges the peoples; judge me, O Lord, according to my righteousness and according to the integrity that is in me. 9 Oh, let the evil of the wicked come to an end, and may you establish the righteous— you who test the minds and hearts,* O righteous God! 10 My shield is with God, who saves the upright in heart. 11 God is a righteous judge, and a God who feels indignation every day. 12 If a man* does not repent, God* will whet his sword; he has bent and readied his bow; 13 he has prepared for him his deadly weapons, making his arrows fiery shafts. 14 Behold, the wicked man conceives evil and is pregnant with mischief and gives birth to lies. 15 He makes a pit, digging it out, and falls into the hole that he has made. 16 His mischief returns upon his own head, and on his own skull his violence descends. 17 I will give to the Lord the thanks due to his righteousness, and I will sing praise to the name of the Lord, the Most High.