1耶和华啊! 求你拯救我脱离恶人, 保护我脱离残暴之徒。2他们心怀叵测,整天挑拨离间。3他们的言语恶毒如蛇, 嘴唇有蛇的毒液。(细拉)4耶和华啊, 求你使我免遭恶人的毒手, 保护我脱离残暴之徒。 他们图谋害我。5傲慢人在我的路上暗设网罗, 布下圈套,挖了陷阱。(细拉)6耶和华啊, 我说:“你是我的上帝。” 耶和华啊,求你垂听我的呼求。7主耶和华,我大能的拯救者啊, 在战争的日子,你保护我。8耶和华啊, 求你不要让恶人的愿望实现, 不要让他们的阴谋得逞, 免得他们狂妄自大。(细拉)9愿那些围攻我的人自食恶果。10愿火炭落在他们身上, 愿他们被丢进火里, 被抛进深坑,不得翻身。11愿毁谤者在地上无法立足, 愿祸患毁灭残暴之徒。12我知道耶和华必为贫穷人伸张正义, 为困苦者申冤。13义人必赞美你的名, 正直人必活在你面前。
English Standard Version
Deliver Me, O Lord, from Evil Men
1To the choirmaster. A Psalm of David. Deliver me, O Lord, from evil men; preserve me from violent men,2who plan evil things in their heart and stir up wars continually.3They make their tongue sharp as a serpent’s, and under their lips is the venom of asps.4Guard me, O Lord, from the hands of the wicked; preserve me from violent men, who have planned to trip up my feet.5The arrogant have hidden a trap for me, and with cords they have spread a net;* beside the way they have set snares for me.6I say to the Lord, You are my God; give ear to the voice of my pleas for mercy, O Lord!7O Lord, my Lord, the strength of my salvation, you have covered my head in the day of battle.8Grant not, O Lord, the desires of the wicked; do not further their* evil plot, or they will be exalted!9As for the head of those who surround me, let the mischief of their lips overwhelm them!10Let burning coals fall upon them! Let them be cast into fire, into miry pits, no more to rise!11Let not the slanderer be established in the land; let evil hunt down the violent man speedily!12I know that the Lord will maintain the cause of the afflicted, and will execute justice for the needy.13Surely the righteous shall give thanks to your name; the upright shall dwell in your presence.
Diese Website verwendet Cookies, um Ihnen die bestmögliche Nutzererfahrung bieten zu können.