Psalm 124 | 圣经当代译本修订版 English Standard Version

Psalm 124 | 圣经当代译本修订版

上帝保护祂的子民

大卫上圣殿朝圣之诗。

1 以色列人要说: 若不是耶和华帮助我们, 2 若不是耶和华帮助我们, 仇敌起来攻击我们、 3 向我们发怒的时候, 我们早已被他们生吞, 4 被狂涛淹没,被洪流卷走, 5 被怒海吞噬。 6 耶和华当受称颂! 祂没有让我们像猎物一样被敌人撕咬。 7 我们像鸟一样逃出了猎人的网罗。 网罗破裂,我们逃了出去。 8 我们的帮助来自创造天地的耶和华。

Chinese Contemporary Bible TM (Simplified Script) (圣经当代译本修订版 TM) Copyright © 1979, 2005, 2007, 2011 by Biblica, Inc. Used with permission. All rights reserved worldwide. “Biblica”, “International Bible Society” and the Biblica Logo are trademarks registered in the United States Patent and Trademark Office by Biblica, Inc. Used with permission.

English Standard Version

Our Help Is in the Name of the Lord

1 A Song of Ascents. Of David. If it had not been the Lord who was on our side— let Israel now say— 2 if it had not been the Lord who was on our side when people rose up against us, 3 then they would have swallowed us up alive, when their anger was kindled against us; 4 then the flood would have swept us away, the torrent would have gone over us; 5 then over us would have gone the raging waters. 6 Blessed be the Lord, who has not given us as prey to their teeth! 7 We have escaped like a bird from the snare of the fowlers; the snare is broken, and we have escaped! 8 Our help is in the name of the Lord, who made heaven and earth.