16有一个人来请教耶稣:“老师,我该做什么善事才能获得永生呢?”17耶稣说:“你为什么问我做什么善事?只有上帝是善的,你要得永生,就必须遵守祂的诫命。”18那人问:“什么诫命呢?” 耶稣答道:“不可杀人,不可通奸,不可偷盗,不可作伪证,19要孝敬父母,并且爱邻如己。”20那青年说:“这些我早已遵守了,还缺什么呢?”21耶稣告诉他:“如果你想做到纯全,就去变卖所有的产业,送给穷人,你就必有财宝存在天上,然后你来跟从我。”22那青年听后,便忧伤地走了,因为他有许多产业。23事后,耶稣对门徒说:“我实在告诉你们,有钱人进天国很困难。24我再告诉你们,骆驼穿过针眼比有钱人进上帝的国还容易呢!”25门徒听了,惊奇地问:“这样,谁能得救呢?”26耶稣看着他们说:“对人而言,这不可能;但对上帝而言,凡事都可能。”27彼得问道:“你看,我们已经撇下一切来跟从你了,将来会有什么奖赏呢?”28耶稣说:“我实在告诉你们,到万物更新、人子坐在祂荣耀的宝座上时,你们这些跟从我的人也要坐在十二个宝座上,审判以色列的十二个支派。29无论谁为我的名而撇下房屋、弟兄、姊妹、父母、儿女或田地,都要得到百倍的赏赐,而且承受永生。30然而,许多为首的将要殿后,殿后的将要为首。”
Библия, ревизирано издание
Исус отново в Юдея
1Когато Исус свърши тези думи, тръгна от Галилея и дойде в пределите на Юдея отвъд Йордан.2И големи множества вървяха след Него; и Той ги изцели там.
За брака
3Тогава при Него дойдоха фарисеи, които, като Го изпитваха, казаха: Позволено ли е на човек да напусне жена си по всякаква причина?4А той отговори: Не сте ли чели, че Онзи, Който ги е сътворил, сътворил ги е отначало мъжко и женско създание и е казал:5„Затова ще остави човек баща си и майка си и ще се привърже към жена си; и двамата ще бъдат една плът“?6Така че те не са вече двама, а една плът. И така, онова, което Бог е съчетал, човек да не го разлъчва.7Казаха му: Тогава Моисей защо заповяда мъжът да даде разводно писмо и да я напусне?8Каза им: Поради вашето коравосърдечие Моисей ви е позволил да напускате жените си; но отначало не е било така.9И ви казвам: Който напусне жена си, освен поради прелюбодейство, и се ожени за друга, той прелюбодейства, и който се ожени за нея, когато бъде напусната, той прелюбодейства.10Учениците Му казаха: Ако такова е задължението на мъжа към жената, по-добре да не се жени.11А Той им каза: Не всички могат да приемат тези думи, но само онези, на които е дадено.12Защото има скопци, които така са родени от утробата на майка си; има пък скопци, които са били скопени от човеци; а има и скопци, които сами себе си са скопили заради небесното царство. Който може да приеме това, нека приеме.
Исус Христос благославя децата
13Тогава доведоха при Него дечица, за да положи ръце на тях и да се помоли; а учениците ги смъмриха.14А Исус каза: Оставете дечицата и не ги възпирайте да дойдат при Мене, защото на такива е небесното царство.15И положи ръце на тях и замина оттам.
Богатство и вечен живот
16И, ето, един младеж дойде при Него и каза: Учителю, какво добро да направя, за да имам вечен живот?17А Той му отговори: Защо питаш Мене за доброто? Един Бог има, Който е добър. Но ако искаш да влезеш в живота, пази заповедите.18Каза Му: Кои? Исус отвърна: Тези: Не убивай; не прелюбодействай; не кради; не лъжесвидетелствай;19почитай баща си и майка си; и обичай ближния си както себе си.20Младежът Му каза: Всичко това съм пазил от младостта си, какво още не ми достига?21Исус му каза: Ако искаш да бъдеш съвършен, иди, продай имота си и дай на сиромасите; и ще имаш съкровище на небесата; и ела и Ме следвай.22Но младежът, като чу тези думи, отиде си наскърбен, защото беше човек с много имот.23А Исус каза на учениците Си: Истина ви казвам: Трудно ще влезе богат в небесното царство.24При това ви казвам: По-лесно е камила да мине през иглени уши, отколкото богат да влезе в Божието царство.25А учениците, като чуха това, твърде много се зачудиха и казаха: Като е така, кой може да се спаси?26А Исус ги погледна и им каза: За хората това е невъзможно, но за Бога всичко е възможно.27Тогава Петър Му отговори: Ето, ние оставихме всичко и Те последвахме; тогава какво ще имаме?28А Исус им каза: Истина ви казвам, че във време на обновлението на всичко, когато Човешкият Син ще седне на славния Си престол, вие, които Ме последвахте, също ще седнете на дванадесетте престола да съдите дванадесетте Израилеви племена.29И всеки, който е оставил къщи или братя, или сестри, или баща, или майка, или жена, или деца, или ниви заради Моето име, ще получи стократно и ще наследи вечен живот.30Обаче мнозина, които са първи, ще бъдат последни, а последните – първи.
Diese Website verwendet Cookies, um Ihnen die bestmögliche Nutzererfahrung bieten zu können.