Psalm 41 | 圣经当代译本修订版 Библия, ревизирано издание

Psalm 41 | 圣经当代译本修订版

病中的祷告

大卫的诗,交给乐长。

1 善待穷人的有福了! 耶和华必救他们脱离困境。 2 耶和华必保护他们, 救他们的性命, 使他们在地上享福, 不让仇敌恶谋得逞。 3 他们生病在床, 耶和华必看顾, 使他们康复。 4 我祷告说:“耶和华啊, 求你怜悯我,医治我, 因为我得罪了你。” 5 我的仇敌恶狠狠地说: “他何时才会死, 并且被人遗忘呢?” 6 他们来看我时, 心怀恶意,满口谎言, 出去后散布流言。 7 所有恨我的人都交头接耳, 设计害我。 8 他们说:“他患了恶病, 再也起不来了!” 9 连我所信赖、吃我饭的挚友也用脚踢我。 10 耶和华啊, 求你怜悯我,叫我痊愈, 我好报复他们。 11 我知道你喜悦我, 因为你没有让仇敌胜过我。 12 你因我正直而扶持我, 让我永远侍立在你面前。 13 从亘古到永远, 以色列的上帝耶和华当受称颂。 阿们!阿们!

Chinese Contemporary Bible TM (Simplified Script) (圣经当代译本修订版 TM) Copyright © 1979, 2005, 2007, 2011 by Biblica, Inc. Used with permission. All rights reserved worldwide. “Biblica”, “International Bible Society” and the Biblica Logo are trademarks registered in the United States Patent and Trademark Office by Biblica, Inc. Used with permission.

Библия, ревизирано издание

Блажен е милостивият

(По слав. 40.)

1 За първия певец. Давидов псалом. Блажен онзи, който се грижи за немощния; в зъл ден ще го избави ГОСПОД. 2 ГОСПОД ще го пази и ще продължи живота му; блажен ще бъде той на земята; и Ти няма да го предадеш на волята на неприятелите му. 3 ГОСПОД ще го подкрепя на болното легло; в болестта му Ти ще преобърнеш цялото му легло. 4 Аз казах: ГОСПОДИ, смили се над мен; изцели душата ми, защото съгреших пред Тебе. 5 Неприятелите ми говорят зло за мене, като казват: Кога ще умре той и ще загине името му? 6 И ако дойде един от тях да ме види, говори престорено, събира в сърцето си всичкото зло, което забелязва, и като излезе навън, го разказва. 7 За мене шепнат заедно всички, които ме мразят, против мен измислят зло, като казват: 8 Някаква лоша болест го е сполетяла и като е легнал, няма вече да стане. 9 Да! Самият ми близък приятел, на когото имах доверие, който ядеше хляба ми, вдигна своята пета против мене. 10 Но Ти, ГОСПОДИ, смили се над мен; изправи ме и ще им отвърна. 11 От това зная, че Твоето благоволение е към мене, понеже неприятелят ми не тържествува над мен. 12 А мене Ти ме поддържаш в непорочността ми и ме утвърждаваш пред лицето Си до века. 13 Благословен да е ГОСПОД, Израилевият Бог, от века и до века. Амин и амин.