Psalm 127 | 圣经当代译本修订版 Библия, ревизирано издание

Psalm 127 | 圣经当代译本修订版

颂赞上帝的美善

所罗门上圣殿朝圣之诗。

1 若不是耶和华建造房屋, 建造者的工作都是徒劳。 若不是耶和华保护城池, 守城者保持警觉也是徒然。 2 你早起晚睡, 为生活操劳也是徒然, 唯有耶和华所爱的人才能安眠。 3 儿女是耶和华所赐的礼物, 孩子是祂所给的赏赐。 4 人年轻时生的儿女犹如战士手中的箭。 5 袋中装满了箭的人有福了! 他们在城门与仇敌争论时, 必不致蒙羞。

Chinese Contemporary Bible TM (Simplified Script) (圣经当代译本修订版 TM) Copyright © 1979, 2005, 2007, 2011 by Biblica, Inc. Used with permission. All rights reserved worldwide. “Biblica”, “International Bible Society” and the Biblica Logo are trademarks registered in the United States Patent and Trademark Office by Biblica, Inc. Used with permission.

Библия, ревизирано издание

Децата – награда от Господа

(По слав. 126.)

1 Соломонова песен на възкачванията. Ако ГОСПОД не съгради дома, напразно се трудят зидарите; ако ГОСПОД не опази града, напразно бди стражарят. 2 Безполезно е за вас да ставате рано, да лягате толкова късно и да ядете хляба на труда, тъй като и в сън ГОСПОД дава на възлюбения Си. 3 Ето, наследство от ГОСПОДА са синовете и награда от Него е плодът на утробата. 4 Както са стрелите в ръката на силния, така са синовете на младостта. 5 Блазе на онзи човек, който е напълнил колчана си с тях! Такива няма да се посрамят, когато говорят с неприятелите си при градската порта.