1耶哥尼雅王、太后、宫廷侍臣、犹大和耶路撒冷的官员、技工和工匠被尼布甲尼撒王掳到巴比伦后,耶利米先知从耶路撒冷寄信给被掳之人中幸存的长老、先知和众民。3犹大王西底迦派沙番的儿子以利亚萨和希勒迦的儿子基玛利把这封信送给巴比伦王尼布甲尼撒。以下是信的内容:4以色列的上帝——万军之耶和华对所有从耶路撒冷被掳到巴比伦的人说:5“你们要建造房子住下来,要耕种田园,吃田中的出产。6你们要娶妻生子,也要给你们的儿女娶妻选夫,使他们生儿育女,你们好在那里人丁兴旺,不致人口减少。7你们要为所住的城市谋求福祉,向耶和华祷告,因为你们的福祉有赖于那城的福祉。”8以色列的上帝——万军之耶和华说:“不要被你们中间的先知和占卜者欺骗,不要听信他们做的梦。9他们以我的名义对你们说假预言,其实我并没有差遣他们。这是耶和华说的。”10耶和华说:“你们被掳到巴比伦七十年期满后,我就要眷顾你们,成就我充满恩典的应许,把你们带回这地方。11因为我知道我为你们安排的计划。我的计划不是要降祸给你们,而是要赐福给你们,使你们的未来充满希望。这是耶和华说的。12那时,你们必呼求我,向我祷告,我也必垂听。13你们寻求我,就必寻见。只要你们全心寻求我,14我必让你们寻见。这是耶和华说的。我必把你们从流放之地招聚起来,使你们回到故土。这是耶和华说的。15“你们说耶和华在巴比伦为你们选立了先知,16但论到坐在大卫宝座上的君王和这城里的百姓,就是没有与你们一同被掳的同胞,17万军之耶和华这样说,‘看啊,我必使战争、饥荒和瘟疫临到他们,使他们像烂得不能吃的无花果。18我要使他们饱受战争、饥荒和瘟疫之灾,使他们的遭遇令天下万国惊惧。在我流放他们去的地方,他们必受凌辱、嘲笑、讥讽和咒诅。19这都是因为他们不听我的话。这是耶和华说的。我曾屡次差遣我的仆人——众先知去警告他们,他们却不肯听。’这是耶和华说的。20因此,你们这些从耶路撒冷被掳到巴比伦的人啊!要听耶和华的话。21以色列的上帝——万军之耶和华说,‘哥赖雅的儿子亚哈和玛西雅的儿子西底迦以我的名义说假预言,我要把他们交在巴比伦王尼布甲尼撒的手中,让他当着你们的面处死他们。22被掳到巴比伦的犹大人咒诅人的时候会说,“愿耶和华使你的下场像被巴比伦王烧死的西底迦和亚哈一样!”23因为他们二人在以色列做了恶事,与他人的妻子通奸。我没有差派他们,他们却奉我的名说假预言。我知道他们的所作所为,我对这一切了如指掌。’这是耶和华说的。”24耶和华吩咐我对尼希兰人示玛雅说:25“以色列的上帝——万军之耶和华说,你曾以自己的名义写信给住在耶路撒冷的众民、玛西雅的儿子西番雅祭司及其他祭司。你在信中对西番雅说,26‘耶和华已立你为祭司代替耶何耶大,管理耶和华的殿,负责拘捕妄自发预言的狂人,给他们戴上铁链枷锁。27现在,亚拿突人耶利米在你们当中自称为先知,你为什么不斥责他呢?28他甚至寄信给我们这些在巴比伦的人,说被掳的日子还很长久,要我们建房子住下来,耕种田园,吃田中的出产。’”29西番雅祭司就把示玛雅的信读给耶利米先知听。30耶和华对耶利米说:31“你派人送信给所有被掳的人,说,‘耶和华说祂没有差遣尼希兰人示玛雅,他却说预言,诱使你们听信谎言,32所以耶和华必惩罚他和他的后代,使他断子绝孙,看不到耶和华赐给祂子民的福祉,因为他说了悖逆耶和华的话。这是耶和华说的。’”
Библия, ревизирано издание
Писмо на Йеремия до юдеите – заточени във Вавилон
1Ето думите на писмото, което пророк Йеремия изпрати от Йерусалим до останалите старейшини на пленниците, до свещениците, до пророците и до целия народ, които Навуходоносор беше закарал в плен от Йерусалим във Вавилон2(след като цар Йехония, овдовялата царица, евнусите, Юдейските и йерусалимските първенци, художниците и ковачите бяха излезли от Йерусалим),3чрез ръката на Еласа, Сафановия син, и на Гемария, Хелкиевия син (когото Юдейският цар Седекия изпрати при вавилонския цар Навуходоносор), в което писмо казваше:4Така казва ГОСПОД на Силите, Израилевият Бог, на всичките пленници, които Аз съм направил да бъдат закарани пленници от Йерусалим във Вавилон:5Постройте къщи и живейте в тях, насадете градини и яжте плода им,6вземете жени и народете синове и дъщери, вземете жени за синовете си и дайте дъщерите си на мъже, за да народите синове и дъщери, и се умножавайте там, а не се намалявайте,7търсете мира на града, където ви направих да бъдете закарани пленници, и се молете за него на ГОСПОДА; понеже в неговия мир ще имате и вие мир.8Защото така казва ГОСПОД на Силите, Израилевият Бог: Да не ви мамят пророците и прорицателите ви, които са сред вас, и не слушайте сънищата си, които вие давате причина да ги сънувате.9Защото те ви пророкуват лъжливо в Мое име; Аз не съм ги пратил, казва ГОСПОД.10Защото така казва ГОСПОД: Като се изпълнят седемдесет години във Вавилон, Аз ще ви посетя и ще изпълня благото Си слово към вас, като ви върна на това място.11Защото аз зная мислите, които мисля за вас, казва ГОСПОД, мисля за мир, а не за зло, за да ви дам бъдеще и надежда.12Тогава ще извикате към Мен и ще отидете, и ще Ми се помолите; и Аз ще ви послушам.13И ще Ме потърсите и ще Ме намерите, като Ме потърсите с цялото си сърце.14И вие ще Ме намерите, казва ГОСПОД; ще ви върна от плен и ще ви събера от всички народи и от всички места, където ви бях изгонил, казва ГОСПОД; и ще ви върна на мястото, откъдето ви направих да бъдете закарани пленници.15Понеже казахте: ГОСПОД ни е въздигнал пророци във Вавилон,16то знайте, че така говори ГОСПОД за царя, който седи на Давидовия престол, и за целия народ, който населява този град, братята ви, които не излязоха с вас в плен –17така казва ГОСПОД на Силите: Ето, ще изпратя върху тях меч, глад и мор и ще ги направя като непотребни смокини, които поради лошавината им не се ядат.18Ще ги преследвам с меч, глад и мор; и ще ги предам да бъдат тласкани по всички царства на света, да бъдат за проклятие, за учудване, за подсвиркване и за укор между всички народи, където съм ги изгонил;19защото не са послушали Моите думи, казва ГОСПОД, които им пратих чрез слугите Си, пророците, като ставах рано и ги пращах; но вие не искахте да слушате, казва ГОСПОД.20И така, послушайте ГОСПОДНЕТО слово, всички вие пленени, които изпратих от Йерусалим във Вавилон.21Така казва ГОСПОД на Силите, Израилевият Бог, за Ахаав, Колайевия син, и за Седекия, Маасиевия син, които ви пророкуват лъжа в Моето име: Ето, ще ги предам в ръката на вавилонския цар Навуходоносор, който ще ги порази пред очите ви;22и с тях всички Юдейски пленници, които са във Вавилон, ще вземат да проклинат, като казват: ГОСПОД да те направи като Седекия и като Ахаав, които вавилонският цар опече на огън;23защото те извършиха нечестие в Израил, прелюбодействаха с жените на ближните си и в Мое име говореха лъжливи думи, които не съм им заповядал. Но Аз зная и съм свидетел, казва ГОСПОД.24Също и на нехеламеца Семая да кажеш:25Така говори ГОСПОД на силите, Израилевият Бог: Понеже си пратил писма от свое име до целия народ, който е в Йерусалим, и до свещеник Софония, Маасиевия син, и до всички свещеници, в които си казал:26ГОСПОД те е поставил свещеник вместо свещеника Йодай, за да си надзирател в ГОСПОДНИЯ дом над всеки човек, който, като лудува, се прави на пророк, за да го сложат в клада и в окови.27И така, сега защо не си смъмрил анатотеца Йеремия, който ви се прави на пророк,28тъй като е пратил до нас във Вавилон да кажат: Този плен ще бъде дълъг; постройте си къщи и живейте в тях, и насадете градини, и яжте плода им?29И свещеник Софония прочете това писмо, като слушаше пророк Йеремия.30Тогава ГОСПОДНЕТО слово дойде към Йеремия и каза:31Прати до всички пленници да им кажат: Така казва ГОСПОД за нехеламеца Семая: Понеже Семая ви е пророкувал, а Аз не съм го пратил, и ви е подвел да уповавате на лъжа,32затова така казва ГОСПОД: Ето, ще накажа нехеламеца Семайя и потомството му; той няма да има човек, който да живее между този народ, нито ще види доброто, което Аз ще направя на народа Си, казва ГОСПОД; понеже е проповядвал бунт против ГОСПОДА.
Diese Website verwendet Cookies, um Ihnen die bestmögliche Nutzererfahrung bieten zu können.