11我们应当彼此相爱,这是你们起初听见的信息。12不要步该隐的后尘。他属于那恶者,杀害了自己的弟弟。他为什么要杀害自己的弟弟呢?因为他的行为邪恶,而他弟弟秉行公义。13弟兄姊妹,世人若恨你们,不要惊奇。14我们因爱弟兄姊妹,便知道自己已经出死入生了。不爱弟兄姊妹的,仍然陷在死亡中。15恨弟兄姊妹的就是杀人的,你们知道杀人的没有永生。16主耶稣为我们舍命,我们由此便知道什么是爱,我们也应当为弟兄姊妹舍命。17如果一个丰衣足食的人看见贫穷的弟兄姊妹,却毫无怜悯之心,怎能说他爱上帝呢?18所以,孩子们啊,不要单在口头上说爱人,总要以真诚的行动表现出来。19这样,我们必知道自己属于真理,即使我们心中自责,也可以在上帝面前心安,因为上帝比我们的心大,祂知道一切。21亲爱的弟兄姊妹,我们若能凡事问心无愧,就可以在上帝面前坦然无惧。22这样,我们无论向上帝祈求什么,都必得到,因为我们遵守祂的命令,做祂喜悦的事。23其实上帝的命令是:我们要信祂儿子耶稣基督的名,遵照祂的命令彼此相爱。24遵行上帝命令的人就住在上帝里面,上帝也住在他里面。我们借着上帝赐给我们的圣灵知道:祂住在我们里面。
Библия, ревизирано издание
Да живеем като Божии чеда
1Вижте каква любов ни е дал Отец, да се наречем Божии деца; а такива и сме. Затова светът не познава нас, защото Него не позна.2Възлюбени, сега сме Божии деца и още не е станало явно какво ще бъдем; но знаем, че когато стане явно, ще бъдем подобни на Него, защото ще Го видим, Какъвто е.
Скъсване с греха
3И всеки, който има тази надежда в Него, очиства себе си, както Той е чист.4Всеки, който върши грях, върши и беззаконие, защото грехът е беззаконие;5и вие знаете, че Той се яви да носи греховете. В Него няма грях.6Всеки, който пребъдва в Него, не съгрешава; всеки, който съгрешава, не Го е видял, нито Го е познал.7Дечица, никой да не ви заблуждава: който върши правда, е праведен, и Христос е праведен.8Който върши грях, от дявола е; защото дяволът отначало съгрешава. Затова се яви Божият Син, да съсипе делата на дявола.9Никой, който е роден от Бога, не върши грях, защото Неговият зародиш пребъдва в него; и не може да съгрешава, защото е роден от Бога.10По това се разпознават Божиите чеда и дяволските чеда; всеки, който не върши правда, не е от Бога, нито онзи, който не обича брат си.
Живот в любов
11Защото поръчението, което чухте отначало, е това: Да се обичаме един друг;12и да не бъдем както Каин, който беше от лукавия и уби брат си. И защо го уби? Защото неговите дела бяха нечестиви, а на брат му – праведни.13Недейте се чуди, братя, ако светът ви мрази.14Ние знаем, че сме преминали от смърт в живот, защото обичаме братята. Който не обича, остава в смърт.15Всеки, който мрази брат си, е човекоубиец; и вие знаете, че у никой човекоубиец не пребъдва вечен живот.16По това познаваме любовта, че Той даде живота Си за нас. Така и ние сме длъжни да дадем живота си за братята.17Но ако някой, който има благата на този свят, вижда брат си в нужда, а заключи сърцето си за него, как ще пребъдва в него Божията любов?18Дечица, да не обичаме с думи, нито с език, но с дело и в действителност.19По това ще познаем, че сме от истината, и ще уверим сърцето си пред Него20относно всичко, в което нашето сърце ни осъжда; защото Бог е по-голям от сърцето ни и знае всичко.21Възлюбени, ако нашето сърце не ни осъжда, имаме дръзновение спрямо Бога;22и каквото и да поискаме, получаваме от Него, защото пазим заповедите Му и вършим това, което е угодно пред Него.23И това е Неговата заповед – да вярваме в името на Неговия Син Исус Христос и да се обичаме един друг, както ни е заповядал.24И който пази Неговите заповеди, пребъдва в Бога и Бог – в него; и по това познаваме, че Той пребъдва в нас – по Духа, който ни е дал.
Diese Website verwendet Cookies, um Ihnen die bestmögliche Nutzererfahrung bieten zu können.