1约书亚去世以后,以色列人求问耶和华:“我们哪一个支派先上去攻打迦南人呢?”2耶和华说:“犹大支派先去,我已把那片土地交在他们手中了。”3犹大人对西缅人说:“请跟我们一同到我们分得的地方攻打迦南人,我们也会同样帮助你们。”于是,西缅人便与犹大人同去。4犹大人攻打迦南人和比利洗人,耶和华使他们得胜,在比色杀了一万敌军。5他们又在那里遇见亚多尼·比色,与他交战,打败了他带领的迦南人和比利洗人。6亚多尼·比色逃跑,他们追上去擒住他,砍掉他的大拇指和大脚趾。7亚多尼·比色说:“从前七十个王的大拇指和大脚趾被我砍掉,在我桌下捡食物碎屑,现在上帝照我的行为报应我了。”他们把他带到耶路撒冷,他死在了那里。8犹大人攻陷耶路撒冷,杀了城内的所有居民,并放火焚城。9随后,他们下去攻打住在山区、南地和丘陵的迦南人,10又进攻住在希伯仑的迦南人,杀了示筛、亚希幔和挞买。希伯仑从前叫基列·亚巴。11他们从那里出兵攻打底璧,那里从前叫基列·西弗。12迦勒说:“谁攻取基列·西弗,我就把女儿押撒嫁给他。”13迦勒的兄弟基纳斯的儿子俄陀聂攻取了那城,迦勒便把女儿押撒嫁给他。14押撒出嫁的时候,劝丈夫向她父亲要一块田。她刚下驴,迦勒便问她:“你想要什么?”15她回答说:“求你恩待我,你既然把南部的干地赐给我,求你也把水泉给我吧。”于是,迦勒把上泉和下泉都给了她。16摩西岳父的后代基尼人和犹大人一同离开棕树城*,到犹大南部旷野的亚拉得附近,跟当地人一起居住。17之后,犹大人随西缅人一起攻打洗法城内的迦南人,彻底毁灭了那城。因此那城叫何珥玛*。18犹大人又夺取了迦萨、亚实基伦和以革伦三座城邑及周围地区。19耶和华与犹大人同在。他们攻占了山区,却没能赶走平原的居民,因为那里的人有铁战车。20照摩西的吩咐,迦勒得到了希伯仑。他把亚衲三族的人从那里赶走。21便雅悯人没有赶走居住在耶路撒冷的耶布斯人,耶布斯人至今仍和他们住在一起。22约瑟家族也上去攻打伯特利,耶和华与他们同在。23他们先派人去打探伯特利,那里从前名叫路斯。24探子看见一个人从城里出来,就对他说:“请你告诉我们进城的路,我们必善待你。”25那人便告诉他们进城的路,他们杀了城内所有的居民,只放走了那人及其全家。26后来,那人搬到赫人的地方,筑了一座城,称之为路斯,沿用至今。27玛拿西人没有赶走伯·善、他纳、多珥、以伯莲和米吉多众城邑及周围村庄的居民,因为这些迦南人执意住在那里。28以色列人强盛时,就强迫他们服劳役,却没有全部赶走他们。29以法莲人没有赶走住在基色的迦南人,这些迦南人仍然住在他们当中。30西布伦人没有赶走基伦和拿哈拉的居民,这些迦南人仍然住在他们当中,为他们服劳役。31亚设人没有赶走亚柯、西顿、亚黑拉、亚革悉、黑巴、亚弗革和利合的居民,32于是亚设人住在这些迦南人当中。33拿弗他利人没有赶走伯·示麦和伯·亚纳的居民,于是就住在这些迦南人当中,强迫他们服劳役。34亚摩利人强迫但人住在山区,不准他们下到平原。35亚摩利人执意住在希烈山、亚雅伦和沙宾,但约瑟家族强盛时,就强迫他们服劳役。36亚摩利人的边界从亚克拉滨山坡起,一直到西拉以北。
Библия, ревизирано издание
Окончателно завладяване на Ханаан след Исус Навин
1След смъртта на Исус израилтяните се допитаха до ГОСПОДА: Кое племе първо ще влезе в бой против ханаанците?2ГОСПОД каза: Юда ще влезе в бой, ето, предадох земята в ръката му.3Тогава Юда каза на брат си Симеон: Ела с мене в моята територия, за да воюваме против ханаанците, и аз ще отида с тебе в твоите предели. И Симеон отиде с него.4И така, Юда отиде на бой; ГОСПОД предаде ханаанците и ферезейците в ръката им и те поразиха десет хиляди мъже от тях във Везек.5И намериха Адонивезек във Везек, воюваха против него и поразиха ханаанците и ферезейците.6А Адонивезек побегна, но те го подгониха и го хванаха, и отсякоха палците на ръцете и краката му.7Адонивезек каза: Седемдесет царе с отсечени палци на ръцете и краката си са събирали трохи под трапезата ми; Бог ме наказа със същото, което аз съм правил. И го доведоха в Йерусалим, където и умря.8Юдовите синове воюваха против Йерусалим и като го завладяха, поразиха го с острието на меча и опожариха града.9След това Юдовите синове слязоха, за да воюват против ханаанците, които живееха в хълмистата страна, в земята Негев и в Шефела.10Юда отиде на бой и против ханаанците, които живееха в Хеврон (а предишното име на Хеврон беше Кириат-арва), и убиха Сесай, Ахиман и Талмай;11и оттам нападнаха жителите на Девир (а предишното име на Девир беше Кириат-сефер).12Халев каза: Който порази Кириат-сефер и го превземе, на него ще дам дъщеря си Ахса за жена.13Превзе го Готониил, син на Кенез, по-малкия брат на Халев; и той му даде дъщеря си Ахса за жена.14И когато щеше да отиде при него, Готониил я накара да поиска от баща си земя. И така, като слезе от осела, Халев и каза: Какво ти е?15А тя му отговори: Благослови ме; понеже си ми дал земя в Негев, дай ми и водни извори. И Халев и даде горните и долните извори.16И потомците на кенееца, Моисеевия тъст, отидоха от Града на палмите, заедно с Юдовите синове, в Юдейската пустиня, която е на юг от Арад, и се заселиха сред местните жители.17Тогава Юда отиде с брат си Симеон и поразиха ханаанците, които живееха в Сефат; и обрекоха града на изтребление; и градът бе наречен Орма.18Юда завладя и Газа с околностите му, Аскалон с околностите му и Акарон с околностите му.19ГОСПОД беше с Юда; и той изгони жителите на хълмистата страна, обаче не изгони жителите и на долината, защото имаха железни колесници.20И дадоха Хеврон на Халев, както Моисей беше казал; и той изгони оттам тримата Енакими.21А Вениаминовите синове не изгониха йевусейците, които населяваха Йерусалим, а йевусейците живееха в Йерусалим заедно с Вениаминовите синове, както живеят и до днес.22Също и Йосифовите потомци, и те отидоха против Ветил; и ГОСПОД беше с тях.23Йосифовите потомци пратиха съгледвачи да съгледат Ветил (а предишното име на града беше Луз).24И съгледвачите видяха един човек, който излизаше от града, и му казаха: Покажи ни входа на града и ще те помилваме.25Той им показа входа на града и те поразиха града с острието на меча, а човека оставиха да излезе с цялото си семейство.26И човекът отиде в Хетската земя, където и основа град и го нарече Луз, както е името му и до днес.27Манасия не изгони жителите на Ветсан и на селата му, нито на Таанах и на селата му, нито жителите на Дор и на селата му, нито жителите на Ивлеам и на селата му, нито жителите на Магедон и на селата му; но ханаанците настояваха да живеят в онази земя.28А Израил, когато се укрепи, наложи на ханаанците данък, без напълно да ги изгони.29Нито Ефрем изгони ханаанците, които живееха в Гезер; а ханаанците живееха в Гезер между тях.30Завулон също не изгони жителите на Китрон, нито жителите на Наалол; а ханаанците живееха между тях и бяха обложени с данък.31Асир не изгони жителите на Акхо, нито жителите на Сидон, нито на Ахлав, нито на Ахзив, нито на Хелва, нито на Афек, нито на Роов;32а Асировите синове живееха сред ханаанците, местните жители, защото не ги изгониха.33Нефталим не изгони жителите на Ветсемес, нито жителите на Ветенат, а живееше сред ханаанците, местните жители; обаче жителите на Ветсемес и Ветенат му плащаха данък.34И аморейците принудиха Дановите синове да се оттеглят в хълмистата страна и не им позволяваха да слизат в долината;35но аморейците настояваха да живеят в гората Ерес, в Еалон и в Саалвим. Но независимо от това Йосифовите потомци надделяха, така че онези бяха обложени с данък.36А територията на аморейците беше от възвишението Акравим, от скалата и нагоре.
Diese Website verwendet Cookies, um Ihnen die bestmögliche Nutzererfahrung bieten zu können.