2.Mose 25 | 圣经当代译本修订版 Библия, ревизирано издание

2.Mose 25 | 圣经当代译本修订版

奉献的条例

1 耶和华对摩西说: 2 “你去告诉以色列百姓要献礼物给我。你们要为我收下所有甘愿献上的礼物。 3 你们要收的礼物是金,银,铜, 4 细麻线,山羊毛,蓝色、紫色和朱红色的线, 5 染成红色的公羊皮,海狗皮,皂荚木, 6 灯油,制作膏油和香的香料, 7 用来镶嵌在以弗得和胸牌上的红玛瑙及其他宝石。 8 要为我造一座圣所,我好住在他们中间。 9 你们要照我的指示去造圣幕和里面各样的器具。

造约柜的条例

10 “要用皂荚木做一个柜,长一点一米,宽六十六厘米,高六十六厘米, 11 里外都要包上纯金,要用金子镶柜边。 12 再造四个金环,安在柜的四个脚上,每边两个环。 13 用皂荚木造两根横杠,外面要包上金, 14 然后把横杠穿过柜旁的金环,便于抬柜。 15 横杠穿进环以后,不可再抽出来。 16 把我将要赐给你的两块约版放在柜里。 17 要用纯金造一个施恩*座,长一点一米,宽六十六厘米。 18 用纯金在施恩座的两端打造两个基路伯天使, 19 跟施恩座连在一起,一端一个。 20 两个基路伯天使要面对面朝向施恩座,向上展开翅膀,遮盖施恩座。 21 要把施恩座放在柜上面,把我赐给你的约版放在柜里。 22 我就在那里跟你会面,从两个基路伯天使中间的施恩座上,把要传给以色列百姓的一切诫命告诉你。

造供桌的条例

23 “要用皂荚木造一张桌子,长八十八厘米,宽四十四厘米,高六十六厘米。 24 整张桌子都要包上纯金,四周镶上金边, 25 在桌子四周造一个八厘米宽的外框,上面也镶上金边。 26 要造四个金环,安在桌子四角的桌腿上, 27 金环要靠近外框,以便穿横杠抬桌子。 28 两根横杠要用皂荚木制作,外面包金,用来抬桌子。 29 你们要用纯金造桌子上的盘、碟和献酒用的杯和瓶。 30 桌子上要一直摆着供饼,献在我面前。

造灯台的条例

31 “要用纯金造一个灯台,灯台的灯座、灯柱、油杯、花瓣和花苞要用一块纯金打造。 32 灯台的两边要各伸出三个分枝,共六个分枝。 33 每个分枝要伸出三个杏花形状、有花瓣和花苞的杯,六个分枝都是这样。 34 灯台上要有四个杏花形状、有花瓣和花苞的杯。 35 灯台上每一对分枝的相连处要有花苞,三对都是这样。 36 整座灯台,包括一切装饰,都要用一块纯金打造。 37 此外,要为灯台造七个灯盏,放在灯台上面,照亮前面的地方。 38 灯台用的灯剪和灯花盘都要用纯金造。 39 造整座灯台和灯台的器具要用三十四公斤纯金。 40 你务要照着在山上指示你的样式造这些器具。

Chinese Contemporary Bible TM (Simplified Script) (圣经当代译本修订版 TM) Copyright © 1979, 2005, 2007, 2011 by Biblica, Inc. Used with permission. All rights reserved worldwide. “Biblica”, “International Bible Society” and the Biblica Logo are trademarks registered in the United States Patent and Trademark Office by Biblica, Inc. Used with permission.

Библия, ревизирано издание

Приноси и принадлежности на скинията

1 Тогава ГОСПОД каза на Моисей: 2 Кажи на израилтяните да Ми поднесат принос; от всеки човек, който на драго сърце би дал, ще приемете приноса за Мен. 3 А ето какъв принос ще приемете от тях: злато, сребро и мед, 4 синьо, мораво, червено, висон и козя кожа, 5 червено боядисани овнешки кожи и язовски* кожи, ситимово дърво*, 6 масло за осветление и аромати за мирото за помазване и за благоуханното кадене, 7 оникси и камъни, които се поставят на ефода и на нагръдника. 8 И да Ми направят светилище, за да обитавам между тях. 9 Според всичко, което ти показвам – образеца на скинията и образеца на всичките и принадлежности, – така да я направите. 10 Да направят ковчег от ситимово дърво, дълъг два лакътя и половина, широк лакът и половина и лакът и половина висок. 11 Да го обковеш с чисто злато; отвън и отвътре да го обковеш; и отгоре му да направиш златен венец наоколо. 12 И да излееш за него четири златни колелца, които да поставиш на четирите му долни ъгъла, две колелца на едната му страна и две колелца на другата му страна. 13 Да направиш и върлини от ситимово дърво и да ги обковеш със злато, 14 и да провреш върлините през колелцата от страните на ковчега, за да бъде носен ковчегът с тях. 15 Върлините да остават в колелцата на ковчега; да не се изваждат от него. 16 И да сложиш в ковчега плочите на свидетелството*, които ще ти дам. 17 Да направиш умилостивилище от чисто злато, два лакътя и половина дълго и лакът и половина широко. 18 И да направиш два херувима от злато, изковани да ги направиш, на двата края на умилостивилището. 19 Да направиш един херувим на единия край и един херувим на другия край; херувимите да направите част от самото умилостивилище на двата му края. 20 Херувимите да бъдат с разперени отгоре крила и да покриват с крилата си умилостивилището; и лицата им да са едно срещу друго; лицата на херувимите да бъдат обърнати към умилостивилището. 21 И да положат умилостивилището върху ковчега; а в ковчега да поставиш плочите на свидетелството, което ще ти дам. 22 Там ще се срещам с теб; и отгоре на умилостивилището, между двата херувима, които са върху ковчега с плочите на свидетелството, ще говоря с тебе за всичко, което ще ти заповядвам за израилтяните. 23 Да направиш трапеза от ситимово дърво два лакътя дълга, един лакът широка и лакът и половина висока. 24 Да я обковеш с чисто злато и да и направиш златен венец наоколо. 25 Да и направиш и перваз наоколо, една длан широк, и да направиш златен венец около перваза и. 26 Да и направиш и четири златни колелца и да поставиш колелцата на четирите и ъгъла, които са при четирите и крака. 27 Колелцата да бъдат до самия перваз – като халки на върлините, за да се носи трапезата. 28 Върлините ще направиш от ситимово дърво и да ги обковеш със злато, и трапезата да се носи с тях. 29 И да направиш блюдата и, кадилниците и, стомните и и тасовете и за употреба при възлиянията пред ГОСПОДА; от чисто злато да ги направиш. 30 А на трапезата постоянно да слагаш хлябове за принос пред Мене. 31 Да направиш и светилника от чисто злато; изкован да направиш светилника; стъблото му, разклоненията му, чашките му, топчиците му и цветята му да са част от самия него. 32 От страните му да се издават шест клона – три клона на светилника от едната му страна и три клона на светилника от другата му страна. 33 На единия клон да има три чашки като бадеми, една топчица и едно цвете; и на другия клон – три чашки като бадеми и една топчица, и едно цвете; така да има и на шестте клона, които се издават от светилника. 34 На стъблото на светилника да има четири чашки като бадеми, с топчиците им и цветята им. 35 И на шестте клона, които се издават от светилника, да има под първите два клона една топчица, част от самия него, и под вторите два клона една топчица, част от самия него, и под третите два клона една топчица, част от самия него. 36 Топчиците им и разклоненията им да са част от самия него; светилникът да бъде цял изкован от чисто злато. 37 И да му направиш седем светила; и да палят светилата му, за да светят пред него. 38 Щипците му и пепелниците му да бъдат от чисто злато. 39 От един талант чисто злато да се направи той и всички тези прибори. 40 Внимавай да ги направиш според образеца им, който ти беше показан на планината.