Psalm 130 | Съвременен български превод Segond 21

Psalm 130 | Съвременен български превод

Молба за прошка и изкупление

(129)

1 Поклонническа песен. От глъбините на душата си зова към Тебе, Господи: 2 „Господи, чуй гласа ми, вслушай се внимателно в моите молби. 3 Господи, ако Ти помниш прегрешенията – кой би могъл да избегне осъждането, Господи? 4 Но у Тебе е опрощението и затова Ти вдъхваш благоговение.“ 5 Надявам се на Господа, душата ми се надява; на Неговото слово се уповавам. 6 Душата ми копнее за Господа повече, отколкото нощната стража очаква утрото, много повече, отколкото стражата очаква утрото. 7 Нека Израил да се уповава на Господа! Защото милосърдието е у Господа и пълното спасение е у Него. 8 Той ще спаси Израил от всичките му прегрешения.

Bible, Contemporary Bulgarian Translation © Copyright © 2013 by Bulgarian Bible Society. Used by permission.

Segond 21

Attente de l'intervention de Dieu

1 Chant des montées. Du fond du gouffre, je fais appel à toi, Eternel! 2 Seigneur, écoute-moi! Que tes oreilles soient attentives à mes supplications! 3 Si tu tenais compte de nos fautes, Eternel, Seigneur, qui pourrait subsister? 4 Mais le pardon se trouve auprès de toi afin qu'on te craigne. 5 J'espère en l'Eternel de toute mon âme et je m'attends à sa promesse. 6 Je compte sur le Seigneur plus que les gardes n'attendent le matin, oui, plus que les gardes n'attendent le matin. 7 Israël, mets ton espoir en l'Eternel, car c'est auprès de l'Eternel que se trouve la bonté, c'est auprès de lui que se trouve une généreuse libération. 8 C'est lui qui rachètera Israël de toutes ses fautes.