Psalm 109 | Съвременен български превод Segond 21

Psalm 109 | Съвременен български превод

Молитва за избавление от врагове

(108)

1 За първия певец. Псалом на Давид. Боже, Когото аз възхвалявам, недей да мълчиш, 2 защото против мене са зинали уста на нечестив и уста на коварен човек; говорят ми с лъжлив език; 3 обкръжават ме с думи на омраза и неоснователно воюват срещу мене. 4 Те враждуват против мене, докато аз се моля за тях; 5 отвръщат ми със зло за доброто, с омраза – за моята обич. 6 Постави над него нечестив човек и Сатаната да застане от дясната му страна. 7 Когато бива съден, да излезе виновен и дори молитвата му да бъде смятана за грях. 8 Дните му да бъдат малко и званието му друг да вземе. 9 Децата му да останат сираци, а жена му – вдовица. 10 Дано децата му да се скитат и да станат просяци, да търсят хляб далече от разрушените си домове. 11 Лихвар да заграби всичко, което притежава, и чужди хора да разграбят всичко, за което е работил. 12 Да няма кой над него да се съжали, да няма кой да се погрижи за сираците му. 13 Потомството му да загине и името му да се заличи още в следващия род. 14 Нечестието на предците му да бъде споменато пред Господа и грехът на майка му да не бъде заличен. 15 Те да бъдат винаги пред Господа и Той да заличи спомена за тях от земята 16 – затова, че такъв човек не е помислил да бъде милостив, а преследва беден и безпомощен, както и човек със съкрушено сърце, за да го умъртви; 17 той обикна проклятието и то ще падне върху него; не пожела благословението и то ще се отдалечи от него; 18 той се облече в проклятие като с дреха; то се вля като вода в неговите вътрешности и като елей* – в неговите кости; 19 нека то му бъде като дреха, с която се облича, и като пояс, с който постоянно се опасва. 20 Такава да бъде отплатата от Господа на обвинителите ми и на онези, които злостно заговорничат срещу мене. 21 Но Ти, Господи, Владико, защити ме заради Своето име, защото Твоята милост е голяма; избави ме, 22 защото съм беден и безпомощен и сърцето ми е наранено в моите гърди. 23 Аз чезна като избледняваща сянка; гонят ме като скакалец. 24 Коленете ми изнемощяха от пост и тялото ми стана кожа и кости. 25 Станах за присмех пред хората; които ме виждат, поклащат глава. 26 Помогни ми, Господи, Боже Мой, спаси ме заради Своята милост. 27 Нека се разбере, че това е Твоята ръка и че Ти, Господи, си извършил това. 28 Те проклинат, Ти пък благославяй; те въстават, но да бъдат посрамени, а Твоят служител нека се зарадва. 29 Да се облекат в безчестие моите обвинители и нека като с дреха да се покрият със своя срам. 30 А пък аз с уста непрестанно ще славя Господа и сред мнозина ще Го възхвалявам, 31 защото Той закриля бедния, за да го спаси от онези, които го осъждат.

Bible, Contemporary Bulgarian Translation © Copyright © 2013 by Bulgarian Bible Society. Used by permission.

Segond 21

Imprécation contre le méchant

1 Au chef de chœur. Psaume de David. Dieu que je célèbre, ne te tais pas, 2 car le méchant et le trompeur ouvrent la bouche contre moi, ils me parlent avec une langue mensongère, 3 ils m'enveloppent de discours haineux et me font la guerre sans raison. 4 Alors que je les aime, ils sont mes adversaires, mais moi, je recours à la prière. 5 Ils me rendent le mal pour le bien, et de la haine pour mon amour. 6 Place-le sous l'autorité d'un méchant, et qu'un accusateur se tienne à sa droite! 7 Quand on le jugera, qu'il soit déclaré coupable, et que sa prière passe pour un péché! 8 Que sa vie dure peu longtemps, et qu'un autre prenne sa charge*! 9 Que ses enfants deviennent orphelins, et sa femme veuve! 10 Que ses enfants soient vagabonds et mendiants, qu'ils cherchent leur nourriture loin de leur maison en ruine! 11 Que le créancier s'empare de tout ce qui lui appartient et que les étrangers pillent le fruit de son travail! 12 Que personne ne lui montre plus de bonté, que personne ne fasse grâce à ses orphelins! 13 Que ses descendants soient exterminés et que leur nom disparaisse dans la génération suivante! 14 Que la faute de ses ancêtres soit rappelée devant l'Eternel et que le péché de sa mère ne soit pas effacé, 15 qu'ils soient toujours présents devant l'Eternel, et qu'il supprime leur souvenir de la terre! 16 En effet, il ne s'est pas souvenu d'exercer la bonté, il a persécuté le malheureux et le pauvre, jusqu'à faire mourir l'homme au cœur brisé. 17 Il aimait la malédiction: qu'elle tombe sur lui! Il ne voulait pas de la bénédiction: qu'elle s'éloigne de lui! 18 Qu'il revête la malédiction comme un habit, qu'elle pénètre en lui comme de l'eau, comme de l'huile dans ses os! 19 Qu'elle l'enveloppe comme un vêtement, qu'elle l'enserre constamment comme une ceinture! 20 Voilà, de la part de l'Eternel, le salaire de mes ennemis et de ceux qui disent du mal de moi! 21 Et toi, Eternel, Seigneur, interviens en ma faveur à cause de ton nom, car ta bonté est grande, et délivre-moi! 22 Je suis malheureux et pauvre, et mon cœur est blessé au fond de moi. 23 Je m'en vais comme l'ombre à son déclin, je suis chassé comme la sauterelle. 24 Mes genoux sont affaiblis par le jeûne, mon corps est épuisé et amaigri. 25 Je suis pour eux un sujet de moquerie; ils me regardent et secouent la tête. 26 Secours-moi, Eternel, mon Dieu, sauve-moi par ta bonté! 27 Qu'ils sachent que c'est ta main, que c'est toi, Eternel, qui es intervenu! 28 S'ils maudissent, toi tu béniras; s'ils se lèvent, ils seront couverts de honte, et ton serviteur se réjouira. 29 Que mes adversaires soient couverts de confusion, qu'ils s'enveloppent de leur honte comme d'un manteau! 30 Je louerai l'Eternel de ma bouche, à voix haute, je le célébrerai au milieu de la foule, 31 car il se tient à la droite du pauvre pour le délivrer de ceux qui le condamnent.