Jesaja 10 | Съвременен български превод Segond 21

Jesaja 10 | Съвременен български превод

Обвинение срещу потисниците

1 Горко на онези, които създават несправедливи закони, и на онези, които пишат неправилни решения, 2 за да лишат бедния от правосъдие и да отнемат правото на бедния от Моя народ, за да станат тяхна плячка вдовиците и да ограбят сираците. 3 Какво ще поискате да правите в деня на наказанието и по време на бурята, която идва отдалече? Към кого ще прибегнете за помощ и къде ще оставите богатството си? 4 Без Мене няма да сте между пленените и ще бъдете между падналите. Но при все това гневът Му няма да се отвърне и ръката Му остава все още простряна за наказание.

Божие наказание над Асирия

5 Горко ви, асирийци – жезъла на Моя гняв и бича в Моята яростна ръка! 6 Срещу беззаконен народ ще ви изпратя и ще заповядам да вземете плячка от народ, който Ме е разгневил, и да го ограбите и стъпчете като улична кал. 7 А той не мисли така и сърцето му не замисля това, но в сърцето си има замисъл да изтреби немалко народи. 8 Защото Той казва: „Моите князе не са ли всички царе?“ 9 Калне не е ли като Каркемиш, Хамат не е ли като Арпад, Самария не е ли като Дамаск? 10 Както ръката Ми намери за наказание царствата на кумирите, в които издяланите идоли бяха повече, отколкото в Йерусалим и Самария, 11 няма ли да сторя на Йерусалим и неговите идоли същото, което сторих на Самария и нейните кумири? 12 И когато Господ извърши цялото Си дело спрямо планината Сион и спрямо Йерусалим, „ще накажа плода – казва Господ – на възгордялото се сърце на царя на Асирия и блясъка на високомерните му очи.“ 13 Понеже той е казал: „Чрез силата на своята ръка направих това и с мъдростта на своя ум премахнах границите между народите и завладях съкровищата им, и свалях от престолите, понеже съм силен; 14 и ръката ми достигна богатството на народите като гнездо и както някой събира изоставените яйца, събрах цялата земя и никой не раздвижи крило за защита, и уста не отвори, и звук не издаде.“ 15 Брадвата хвали ли се спрямо този, който сече с нея? Трионът големее ли се спрямо онзи, който го движи? Това би било, както ако тоягата би се надигнала срещу този, който я вдига, или както ако пръчката се надига срещу онзи, който не е дърво. 16 Затова Господ, Господ Вседържител, ще изпрати на затлъстелите мършавост, ще разпали пожар като пламък от огън между първенците. 17 И светлината на Израил ще бъде като огън и Светият негов – като пламък. И в един ден Той ще изгори и ще изяде тръните и бодилите. 18 И ще унищожи славната му гора и неговата плодородна градина – душа и плът, тъй че ще бъде като немощен, който умира. 19 Тогава останалите дървета от гората му ще се броят на пръсти и дори момче ще може да ги опише.

Малцина ще се избавят

20 И в този ден останалите от Израил и избягалите от потомците на Яков няма повече да се осланят на онези, които ги поразяват, но ще се уповават с вярност на Господа, Светия на Израил. 21 Останалите потомци на Яков ще се обърнат към могъщия Бог. 22 Защото, макар народът ти, Израилю, да е многоброен като пясъка на морския бряг, само един остатък от него ще се обърне. Унищожението е решено, изпълнено със справедливост. 23 Защото Господ, Бог Вседържител, ще изпълни решеното унищожение в цялата земя.

Без страх от асирийците

24 Затова така казва Господ, Бог Вседържител: „Народе Мой, който живееш на Сион, не се страхувай от асирийците, които те удрят с жезъл и които надигнаха тояга срещу тебе, както някога стори Египет. 25 Защото скоро Моето негодувание ще премине и гневът Ми ще ги унищожи.“ 26 Тогава Господ Вседържител ще размаха бич над него, както някога срази Мадиам при скалата Орив, и както простря Своя жезъл над морето, така ще го възвиси, както спрямо Египет. 27 И в този ден ще се свали бремето му от твоето рамо и яремът му – от твоята шия, и игото му ще се строши заради затлъстяването. 28 Той ще отиде против Аяд, ще премине през Мигрон, ще трупа товара си при Михмас. 29 Ще преминат теснина, ще нощуват в Гева. Рама ще се тресе, Гива Саулова ще се разбяга. 30 Дъще на Галим, викай високо! Лаис, слушай! И ти, бедни Анатоте! 31 Мадмена избяга. Жителите на Гевим потърсиха убежище. 32 Днес ще остане все още в Нов, ще простре ръката си срещу планината на дъщерята на Сион, срещу височината на Йерусалим. 33 Ето Господ, Господ Вседържител, със страшна сила ще откъсне клоните. Израсналите високо ще бъдат отсечени, надигналите се ще се снишат. 34 И ще изсече с желязо горския гъстак и Ливан ще падне чрез Всесилния Бог.

Bible, Contemporary Bulgarian Translation © Copyright © 2013 by Bulgarian Bible Society. Used by permission.

Segond 21
1 Malheur à ceux qui promulguent des règles injustes et à ceux qui transcrivent des décrets oppressifs 2 pour écarter les plus faibles des tribunaux et priver les plus humbles de mon peuple de leurs droits, pour faire des veuves leur proie et dépouiller les orphelins! 3 Que ferez-vous le jour où il interviendra, lorsque la dévastation arrivera de loin? Vers qui fuirez-vous pour trouver de l'aide et où laisserez-vous votre gloire? 4 Les uns seront courbés parmi les prisonniers, les autres tomberont parmi les condamnés à mort. Mais malgré tout cela, sa colère ne se détourne pas et sa puissance est encore déployée.

Jugement de l'Assyrie

5 Malheur à l'Assyrien, bâton de ma colère! Le gourdin dans sa main, c'est l'instrument de ma colère. 6 Je l'ai lâché contre une nation impie, je l'ai fait marcher contre le peuple qui déclenche ma fureur, pour qu'il s'y livre au pillage et qu'il y fasse du butin, pour qu'il le piétine comme la boue des rues. 7 Cependant, le roi d'Assyrie ne voit pas la situation de cette manière et ce n'est pas le projet que forme son cœur; il ne pense qu'à détruire, qu'à éliminer des nations, et pas en petit nombre! 8 En effet, il se dit: «Mes officiers ne sont-ils pas autant de rois? 9 Le sort de Calno n'a-t-il pas été identique à celui de Karkemish, le sort de Hamath à celui d'Arpad, le sort de Samarie à celui de Damas? 10 Puisque je me suis emparé des royaumes des faux dieux, alors que leurs sculptures sacrées étaient plus nombreuses qu'à Jérusalem et à Samarie, 11 ce que j'ai fait à Samarie et à ses faux dieux, je le ferai à Jérusalem et à ses statues.» 12 Cependant, lorsque moi, le Seigneur, j'aurai mis un terme à toute mon œuvre contre le mont Sion et contre Jérusalem, j'interviendrai contre le roi d'Assyrie à cause du fruit de son orgueil et de l'arrogance de son regard. 13 En effet, il se dit: «C'est par la force de ma main que j'ai agi, c'est par ma sagesse, car je suis intelligent. J'ai supprimé les frontières des peuples et pillé leurs trésors. Pareil à un héros, j'ai fait descendre de leur trône ceux qui y siégeaient. 14 J'ai fait main basse sur les richesses des peuples aussi facilement que sur un nid et j'ai ramassé toute la terre, comme on le fait pour des œufs abandonnés: il n'y a eu personne pour remuer l'aile, ouvrir le bec ou pousser un cri.» 15 La hache se vante-t-elle aux dépens de celui qui se sert d'elle? La scie se montre-t-elle arrogante vis-à-vis de celui qui la manie? C'est comme si le gourdin faisait bouger celui qui le brandit, comme si le bâton soulevait celui qui n'est pas un simple morceau de bois! 16 C'est pourquoi le Seigneur, l'Eternel, le maître de l'univers, enverra le dépérissement parmi ses robustes guerriers; parmi ses dignitaires éclatera un incendie pareil à celui d'un feu. 17 La lumière d'Israël deviendra un feu et son Saint sera une flamme qui brûlera et dévastera ses buissons épineux et ses ronces en un seul jour, 18 qui fera entièrement disparaître la gloire de sa forêt et de son verger: elle ressemblera à un malade qui dépérit. 19 On pourra compter ce qui restera des arbres de sa forêt et un enfant sera capable d'écrire leur nombre. 20 Ce jour-là, le reste d'Israël et les rescapés de la famille de Jacob cesseront de s'appuyer sur celui qui les frappait; ils s'appuieront vraiment sur l'Eternel, le Saint d'Israël. 21 Un reste, le reste de Jacob, reviendra vers le Dieu puissant. 22 Même si ton peuple, Israël, était pareil au sable de la mer, un reste seulement reviendra. La destruction est décidée, elle déborde de justice. 23 Et cette destruction qui a été décidée, le Seigneur, l'Eternel, le maître de l'univers, l'accomplira dans tout le pays.* 24 Cependant, voici ce que dit le Seigneur, l'Eternel, le maître de l'univers: «Toi, mon peuple qui habites en Sion, n'aie pas peur de l'Assyrien! Il te frappe à coups de bâton, il lève son gourdin contre toi comme le faisaient les Egyptiens, 25 mais encore un peu, très peu de temps, et ma fureur contre toi prendra fin: ma colère se dirigera contre lui pour le détruire.» 26 L'Eternel, le maître de l'univers, brandira le fouet contre lui tout comme il a frappé Madian au rocher d'Oreb, et il lèvera encore son bâton sur la mer comme il l'a fait en Egypte. 27 Ce jour-là, le fardeau qu'il faisait peser sur toi sera retiré, la domination qu'il exerçait sera écartée; brisée, elle laissera place à la bénédiction. 28 Il marche sur Ajjath, traverse Migron, laisse ses bagages à Micmash. 29 Ils passent le défilé, ils couchent à Guéba. Rama tremble, Guibea, la ville de Saül, prend la fuite. 30 Pousse des cris d'angoisse, fille de Gallim! Fais attention, Laïsha! Malheur à toi, Anathoth! 31 Madména se disperse, les habitants de Guébim cherchent un refuge. 32 Le même jour, il fait halte à Nob et menace la montagne de la fille de Sion, la colline de Jérusalem. 33 Voici que le Seigneur, l'Eternel, le maître de l'univers, brise les branches avec violence: les plus hauts arbres sont abattus, les plus élevés sont jetés par terre. 34 Il taille avec le fer les buissons de la forêt et le Liban s'effondre sous les coups du Dieu puissant.