1А след тези събития Бог постави Авраам на изпитание. „Аврааме!“ – призова го Бог. Той отговори: „Ето ме!“2Бог продължи: „Вземи единствения си любим син Исаак, иди в земята Мория. Там, на една от планините, която Аз ще ти покажа, го принеси в жертва всеизгаряне.“3Авраам стана рано сутринта, оседла осела си, взе със себе си двама от своите роби, както и сина си Исаак. Нацепи дърва за всеизгаряне, стана и тръгна към мястото, за което Бог му беше говорил.4На третия ден Авраам вдигна очи и видя отдалеч това място.5Тогава Авраам нареди на робите си: „Останете вие тука с осела, а аз и синът ми ще отидем там, ще се поклоним и ще се върнем при вас.“6Авраам взе дърва за всеизгаряне и ги натовари на сина си Исаак. Взе в ръце също огниво и нож и двамата тръгнаха заедно.7Тогава Исаак проговори на баща си Авраам: „Татко!“ Той отговори: „Да, синко.“ Исаак попита: „Имаме огниво и дърва, но къде е агнето за всеизгаряне?“8Авраам отговори: „Бог ще си предвиди, синко, агне за всеизгаряне.“ Така те двамата заедно вървяха нататък.9Най-после стигнаха до мястото, за което Бог му беше говорил. След това Авраам изгради там жертвеник и нареди дървата. Той свърза сина си Исаак, постави го върху дървата на жертвеника.10Тогава Авраам простря ръка и взе ножа, за да заколи сина си.11Но Господен ангел му викна от небето: „Аврааме, Аврааме!“ Той отговори: „Ето ме!“12„Не вдигай ръка върху момчето – заповяда ангелът – и не му прави нищо! Сега вече разбрах, че ти благоговееш пред Бога и не пожали за Мене своя единствен син.“13Авраам повдигна очи и видя: ето зад него стои овен, заплел рога в един храст. Авраам отиде, взе овена и го принесе в жертва всеизгаряне вместо сина си.14Авраам нарече онова място Яхве-Ире*. Оттук и поговорката „На планината Господ ще предвиди“.15Господният ангел повторно възвести от небето към Авраам:16„Кълна се в Самия Себе Си – казва Господ – затова, че ти постъпи така и не пожали да отдадеш в жертва единствения си син,17Аз ще те благословя изобилно, ще те даря с богато потомство – многобройно като небесните звезди и пясъка по морския бряг. То ще завладее градовете на враговете си.18Чрез него ще бъдат благословени всички народи по земята затова, че ти послуша гласа Ми.“19След това Авраам се върна при робите си. Всички те отидоха заедно във Вирсавия и Авраам остана във Вирсавия.20След тези събития известиха на Авраам: „Ето и Милка роди синове на брат ти Нахор:21първородния му Уц, неговия брат Вуз, бащата на Арам Кемуил,22Кесед, Хазо, Пилдаш, Идлаф и Ватуил.“23От Ватуил се роди Ревека. Тези осем синове роди Милка на Авраамовия брат Нахор.24Също и наложницата му, на име Реума, роди синове: Тевах, Гахам, Тахаш и Мааха.
Segond 21
Mise à l'épreuve d'Abraham
1Après cela, Dieu mit Abraham à l'épreuve. Il lui dit: «Abraham!» Celui-ci répondit: «Me voici!»2Dieu dit: «Prends ton fils unique, celui que tu aimes, Isaac. Va-t'en au pays de Morija et là offre-le en holocauste sur l'une des montagnes que je t'indiquerai.»3Abraham se leva de bon matin, sella son âne et prit avec lui deux serviteurs et son fils Isaac. Il fendit du bois pour l'holocauste et partit pour aller à l'endroit que Dieu lui avait indiqué.4Le troisième jour, Abraham leva les yeux et vit l'endroit de loin.5Il dit à ses serviteurs: «Restez ici avec l'âne. Le jeune homme et moi, nous irons jusque là-bas pour adorer, puis nous reviendrons vers vous.»6Abraham prit le bois pour l'holocauste, le chargea sur son fils Isaac et porta lui-même le feu et le couteau. Ils marchèrent tous les deux ensemble.7Alors Isaac s'adressa à son père Abraham en disant: «Mon père!» Il répondit: «Me voici, mon fils!» Isaac reprit: «Voici le feu et le bois, mais où se trouve l'agneau pour l'holocauste?»8Abraham répondit: «Mon fils, Dieu pourvoira lui-même à l'agneau pour l'holocauste.» Et ils continuèrent à marcher tous les deux ensemble.9Lorsqu'ils furent arrivés à l'endroit que Dieu lui avait indiqué, Abraham y construisit un autel et rangea le bois. Il attacha son fils Isaac et le mit sur l'autel par-dessus le bois.10Puis Abraham tendit la main et prit le couteau pour égorger son fils.11Alors l'ange de l'Eternel l'appela depuis le ciel et dit: «Abraham! Abraham!» Il répondit: «Me voici!»12L'ange dit: «Ne porte pas la main sur l'enfant et ne lui fais rien, car je sais maintenant que tu crains Dieu et que tu ne m'as pas refusé ton fils unique.»13Abraham leva les yeux et vit [derrière lui] un bélier retenu par les cornes dans un buisson. Il alla prendre le bélier et l'offrit en holocauste à la place de son fils.14Abraham donna à cet endroit le nom de Yahvé-Jiré*. C'est pourquoi l'on dit aujourd'hui: «A la montagne de l'Eternel il sera pourvu.»15L'ange de l'Eternel appela une deuxième fois Abraham depuis le ciel.16Il dit: « Je le jure par moi-même – déclaration de l'Eternel –, parce que tu as fait cela et que tu n'as pas refusé ton fils unique,17je te bénirai et je multiplierai ta descendance*: elle sera aussi nombreuse que les étoiles du ciel, pareille au sable qui est au bord de la mer*. De plus, ta descendance possédera les villes de ses ennemis.18Toutes les nations de la terre seront bénies en ta descendance*, parce que tu m'as obéi.»19Abraham retourna vers ses serviteurs. Ils se levèrent et repartirent ensemble à Beer-Shéba. En effet, Abraham habitait à Beer-Shéba.20Après cela, on annonça à Abraham: «Milca a aussi donné des fils à ton frère Nachor:21Uts, son aîné, Buz, son frère, Kemuel, le père d'Aram,22Késed, Hazo, Pildash, Jidlaph et Bethuel.23Bethuel a eu pour fille Rebecca. Voilà les huit fils que Milca a donnés à Nachor, le frère d'Abraham.24Sa concubine, appelée Réuma, a aussi mis au monde Thébach, Gaham, Tahash et Maaca.»
Diese Website verwendet Cookies, um Ihnen die bestmögliche Nutzererfahrung bieten zu können.