Psalm 8 | Съвременен български превод Lutherbibel 2017

Psalm 8 | Съвременен български превод

Божието величие и човешкото достойнство

1 За първия певец. На гетски струнен инструмент. Псалом на Давид. 2 * Господи, Боже наш, колко е величествено Твоето име по цялата земя! Твоята слава се простира над небесата. 3 От устата на деца и кърмачета Ти си подготвил похвала. 4 Когато гледам Твоите небеса, делото на Твоите пръсти, луната и звездите, които си поставил, казвам си: 5 „Какво е човекът, та го помниш, и човешкото същество, та се грижиш за него?“ 6 Понижил си го малко спрямо ангелите, със слава и чест си го увенчал. 7 Поставил си го да владее над делата на Твоите ръце. Покорил си всичко под краката му: 8 волове и овце, така също и дивите животни; 9 птиците в небето и рибите в морето, всичко, което прекосява морските води. 10 Господи, Боже наш, колко е величествено Твоето име по цялата земя!

Bible, Contemporary Bulgarian Translation © Copyright © 2013 by Bulgarian Bible Society. Used by permission.

Lutherbibel 2017

Die Herrlichkeit Gottes und die Größe des Menschen

1 Ein Psalm Davids, vorzusingen, auf der Gittit. 2 HERR, unser Herrscher, wie herrlich ist dein Name in allen Landen, der du zeigst deine Hoheit am Himmel! 3 Aus dem Munde der jungen Kinder und Säuglinge / hast du eine Macht zugerichtet um deiner Feinde willen, dass du vertilgest den Feind und den Rachgierigen. 4 Wenn ich sehe die Himmel, deiner Finger Werk, den Mond und die Sterne, die du bereitet hast: 5 was ist der Mensch, dass du seiner gedenkst, und des Menschen Kind, dass du dich seiner annimmst? 6 Du hast ihn wenig niedriger gemacht als Gott, mit Ehre und Herrlichkeit hast du ihn gekrönt. 7 Du hast ihn zum Herrn gemacht über deiner Hände Werk, alles hast du unter seine Füße getan: 8 Schafe und Rinder allzumal, dazu auch die wilden Tiere, 9 die Vögel unter dem Himmel und die Fische im Meer und alles, was die Meere durchzieht. 10 HERR, unser Herrscher, wie herrlich ist dein Name in allen Landen!