Psalm 65 | Съвременен български превод Lutherbibel 2017

Psalm 65 | Съвременен български превод

Благодарствена песен за Божиите дарове

(64)

1 За първия певец. Псалом на Давид. Песен. 2 * Боже, ще Те възхваля в тишина на Сион и пред Тебе ще изпълня обещанието си. 3 Ти изслушваш молитвата, към Тебе прибягва всяка плът. 4 Грешни дела ме надвиха, но Ти ще ги простиш. 5 Блажен е онзи, когото си избрал и си приближил да живее в Твоите дворове. Ще се наситим с благата на Твоя дом, на святия Ти храм. 6 Ти си величествен в правосъдието, чуй ни, Боже, Спасителю наш, упование по всички земни краища и на онези, които са далече по море, 7 Ти укрепи планините със Своята сила и си препасан с мощ, 8 Ти укротяваш бушуването на моретата, грохота на вълните им и бунтовете на народите! 9 И живеещите по всички краища на земята ще се уплашат от Твоите знамения. Ти правиш да се радват от изтока до запада. 10 Ти посещаваш земята и я напояваш, даваш и изобилно плодородие: Божият поток винаги е пълен с вода; Ти подготвяш посевите. 11 Ти напояваш богато браздите и, уравняваш буците и, правиш я мека с напоителен дъжд, благославяш растителността. 12 Увенчаваш годината на Своята доброта и Твоите пътеки изобилстват с богатство. 13 Капки се стичат по пасищата на пусти места и хълмовете се опасват с радост; 14 пасищата се обличат с овце и долините се покриват с жита. Всичко това възклицава и пее.

Bible, Contemporary Bulgarian Translation © Copyright © 2013 by Bulgarian Bible Society. Used by permission.

Lutherbibel 2017

Gott krönt das Jahr mit seinem Gut

1 Ein Psalm Davids, ein Lied, vorzusingen. 2 Gott, man lobt dich in der Stille zu Zion, und dir hält man Gelübde. 3 Du erhörst Gebet; darum kommt alles Fleisch zu dir. 4 Unsre Missetat drückt uns hart; du wollest unsre Sünde vergeben. 5 Wohl dem, den du erwählst und zu dir lässt, dass er wohne in deinen Vorhöfen; der hat reichen Trost von deinem Hause, deinem heiligen Tempel. 6 Erhöre uns nach der wunderbaren Gerechtigkeit, Gott, unser Heil, der du bist die Zuversicht aller auf Erden und fern am Meer; 7 der du die Berge gründest in deiner Kraft und gerüstet bist mit Macht; 8 der du stillst das Brausen des Meeres, das Brausen seiner Wellen und das Toben der Völker, 9 dass sich entsetzen, die an den Enden wohnen, vor deinen Zeichen. Du machst fröhlich, was da lebet im Osten wie im Westen. 10 Du suchst das Land heim und bewässerst es / und machst es sehr reich; Gottes Brünnlein hat Wasser die Fülle. Du lässt ihr Getreide gut geraten; denn so baust du das Land. 11 Du tränkst seine Furchen und feuchtest seine Schollen; mit Regen machst du es weich und segnest sein Gewächs. 12 Du krönst das Jahr mit deinem Gut, und deine Spuren triefen von Segen*. 13 Es triefen auch die Auen in der Steppe, und die Hügel gürten sich mit Jubel. 14 Die Anger sind voller Schafe, / und die Auen stehen dick mit Korn, dass man jauchzet und singet.