Sprüche 11 | Съвременен български превод Lutherbibel 2017

Sprüche 11 | Съвременен български превод

Щедрите стават по-богати

1 Неточни везни са отвратителни за Господа, а точно измерване Му е приятно. 2 Дойде ли гордост, ще дойде безчестие, а мъдростта е със скромните*. 3 Невинността на справедливите ще ги води, а извратеността на коварните ще ги погуби. 4 Богатството не е от полза в Деня на гнева, а правдата спасява от смърт. 5 Правдата на непорочния ще изправя пътя му, а нечестивият ще падне поради своето нечестие. 6 Правдата на справедливите ще ги спаси, а отстъпниците ще бъдат пленени от беззаконните си желания. 7 Със смъртта на нечестивия човек изчезва очакването му и надеждите на беззаконните ще загинат. 8 Праведникът се избавя от бедата, а нечестивият вместо него пада в нея. 9 Лицемерът погубва с уста ближния си, а праведниците се спасяват чрез знание. 10 Когато праведниците благоденстват, градът се весели, а когато нечестивите загиват, тържествува. 11 Градът се въздига чрез благословението на правдолюбците, а чрез устата на нечестивите се разрушава. 12 Който презира ближния си, е неразумен, а разумният човек запазва мълчание. 13 Сплетникът обикаля и издава тайната, а верният човек запазва тайната. 14 Когато няма обмисленост в ръководството, народът пропада, а при много съветници има благоденствие. 15 Който поръчителства за чужд човек, ще получи зло, а който отклонява поръчителството, ще бъде в безопасност. 16 Добронравната жена придобива почит*, а усърдните придобиват богатство. 17 Милосърдният мъж прави добро на душата си, а жестокосърдечният донася скръб на плътта си. 18 Нечестивият получава измамна печалба, но който сее правда, наградата му е истинска. 19 Истинската праведност носи живот, а който се стреми към злото, насочва се към смъртта си. 20 Развратените по сърце са отвратителни за Господа, а непорочните в пътя си са Му приятни. 21 Можеш да бъдеш сигурен, че порочният няма да остане ненаказан, а потомството на праведниците ще се избави. 22 Каквото е златната халка на носа на свиня, това е красивата, но без разум жена. 23 Желанието на праведните е за добро, а очакването на нечестивите е нахалство. 24 Който раздава щедро, ще му се прибави още, а който пести без мярка, остава беден. 25 Добротворната душа ще бъде наситена и който утолява жаждата на други, ще бъде напоен. 26 Който задържа житото, народът ще го проклина, а който го продава, благословението ще бъде върху главата му. 27 Който се стреми прилежно към добро, търси благоволение, а който търси зло, то ще го намери. 28 Който се надява на богатството си, ще пропадне, а праведниците ще бъдат като зелен лист. 29 Който разсипва дома си, ще наследи вятъра, а глупавият ще слугува на мъдрия. 30 Плодът на праведника е дърво на живот и мъдрият привлича душите. 31 Ако на праведника се въздава на земята, толкова повече на нечестивия и на грешника.

Bible, Contemporary Bulgarian Translation © Copyright © 2013 by Bulgarian Bible Society. Used by permission.

Lutherbibel 2017
1 Falsche Waage ist dem HERRN ein Gräuel; aber ein volles Gewicht ist sein Wohlgefallen. 2 Wo Hochmut ist, da ist auch Schande; aber Weisheit ist bei den Demütigen. 3 Ihre Unschuld wird die Aufrechten leiten; aber ihre Falschheit wird die Verächter verderben. 4 Reichtum hilft nicht am Tage des Zorns; aber Gerechtigkeit errettet vom Tode. 5 Die Gerechtigkeit des Aufrechten macht seinen Weg eben; aber der Frevler kommt durch seinen Frevel zu Fall. 6 Die Gerechtigkeit der Frommen wird sie erretten; aber die Verächter werden gefangen durch ihre Gier. 7 Wenn der gottlose Mensch stirbt, ist seine Hoffnung verloren, und das Harren auf Reichtümer wird zunichte. 8 Der Gerechte wird aus der Not erlöst, und der Gottlose kommt an seine Statt. 9 Durch den Mund des Gottesverächters wird sein Nächster verderbt; aber die Gerechten werden durch Erkenntnis errettet. 10 Eine Stadt freut sich, wenn’s den Gerechten wohlgeht, und wenn die Frevler umkommen, wird man froh. 11 Durch den Segen der Aufrechten steigt eine Stadt auf; aber durch den Mund der Frevler wird sie niedergerissen. 12 Wer seinen Nächsten schmäht, ist ein Tor; aber ein verständiger Mann schweigt stille. 13 Ein Verleumder verrät, was er heimlich weiß; aber wer getreuen Herzens ist, verbirgt es. 14 Wo nicht weiser Rat ist, da geht das Volk unter; wo aber viele Ratgeber sind, findet sich Hilfe. 15 Wer für einen andern bürgt, der wird Schaden haben; wer aber sich hütet, Bürge zu sein, geht sicher. 16 Eine holdselige Frau erlangt Ehre;* aber die Tyrannen erlangen Reichtum. 17 Ein barmherziger Mann nützt auch sich selber; aber ein herzloser schneidet sich ins eigene Fleisch. 18 Der Frevler Arbeit bringt trügerischen Gewinn; aber wer Gerechtigkeit sät, hat sicheren Lohn. 19 Gerechtigkeit führt zum Leben; aber dem Bösen nachjagen führt zum Tode. 20 Falsche Herzen sind dem HERRN ein Gräuel; aber Wohlgefallen hat er an den Frommen. 21 Die Hand darauf: Der Böse bleibt nicht ungestraft; aber der Gerechten Geschlecht wird errettet werden. 22 Eine schöne Frau ohne Zucht ist wie eine Sau mit einem goldenen Ring durch die Nase. 23 Der Gerechten Wunsch führt zu lauter Gutem; aber der Gottlosen Hoffen führt zum Tage des Zorns. 24 Einer teilt reichlich aus und hat immer mehr; ein andrer kargt, wo er nicht soll, und wird doch ärmer. 25 Wer reichlich gibt, wird gelabt, und wer reichlich tränkt, der wird auch getränkt werden. 26 Wer Korn zurückhält, dem fluchen die Leute; aber Segen kommt über den, der es verkauft. 27 Wer da Gutes sucht, trachtet nach Wohlgefallen; wer aber das Böse sucht, dem wird’s begegnen. 28 Wer sich auf seinen Reichtum verlässt, der wird untergehen; aber die Gerechten werden grünen wie das Laub. 29 Wer sein eigenes Haus in Verruf bringt, wird Wind erben, und ein Tor muss des Weisen Knecht werden. 30 Die Frucht der Gerechtigkeit ist ein Baum des Lebens; und ein Weiser nimmt sich der Leute herzlich an. 31 Siehe, dem Gerechten wird vergolten auf Erden, wie viel mehr dem Gottlosen und Sünder!