Epheser 4 | Съвременен български превод Lutherbibel 2017

Epheser 4 | Съвременен български превод

Многообразни дарове – една Църква

1 И тъй аз, окован за Господа, моля ви да постъпвате достойно за званието, за което сте призовани, 2 с пълно смирение, кротост и търпение, като се отнасяте един към друг с обич 3 и се стараете да запазвате единството на духа чрез мира, който ви свързва. 4 Едно тяло и един дух сте, както сте и призовани към една надежда, към която ви призова Бог. 5 Един е Господ, една е вярата, едно е кръщението, 6 един е Бог и Отец на всички, Който е над всички и чрез всички, и във всички нас. 7 А на всеки един от нас е дадена благодатта по мярката на Христовия дар. 8 Затова е казано: „Като се издигна нависоко, плени плен и даде дарове на хората.“ 9 А „издигна се“ какво означава, ако не това, че е слязъл преди това в самите дълбини на земята? 10 Слезлият е Същият, Който се и издигна над всички небеса, за да изпълни всичко. 11 И Той постави едни за апостоли, втори за пророци, трети за благовестници, други за пастири и учители, 12 за подготовка на вярващите в делото на служението за изграждане на Христовото тяло, 13 докато всички достигнем единството на вярата и на познаването на Сина Божий, до състоянието на съвършен човек, до пълната зрелост на Христовото съвършенство. 14 Да не бъдем повече деца, люлени и увличани от всеки вятър на лъжливо учение, по лукавството на хората, по коварното изкуство на измамата, 15 но като държим за истината, с любов да растем във всяко отношение към Онзи, Който е глава – Христос, 16 от Когото цялото тяло, добре сглобено и свързано чрез всички дарени връзки, при действието на всяка част според силите и, нараства, за да се изгражда с любов.

Старият и новият човек

17 И така, това ви казвам и свидетелствам в името на Господа: вие да не постъпвате вече така, както постъпват и останалите езичници по неразумните си помисли, 18 понеже са помрачени в разума и поради своето невежество и ожесточението на сърцето си са отчуждени от живота, който е в Бога. 19 Дошли до безчувственост, те се предадоха на разпътство и ненаситно вършат всякакви нечисти дела. 20 Но вие не така познахте Христос. 21 Наистина сте чули за Него и чрез Него сте се научили каква е истината в Иисус: 22 да отхвърлите от себе си стария човек от предишния ви начин на живот, който загива в прелъстителни желания, 23 да обновите вашето сърце и ум, 24 да облечете новия човек, създаден по образа на Бога в истинска справедливост и святост.

Наставления за новия живот според Христовото учение

25 Затова отхвърлете лъжата и говорете истината всеки на ближния си, понеже сме части, взаимно свързани помежду си. 26 Когато се гневите, не стигайте до грях: слънчевият залез да не ви заварва гневни, 27 и не давайте място на дявола. 28 Крадецът да не краде вече, а по-добре да работи, като върши с ръцете си полезна работа, за да има да отдели за този, който се нуждае. 29 Никаква лоша дума да не излиза от устата ви, а само добра, за полезно наставление, за да принася добрини на слушащите. 30 И не оскърбявайте Светия Божий Дух, Чийто печат получихте за оправдаване в деня на избавлението. 31 Всяко оскърбление и ярост, гняв, кавга и хула да бъдат далече от вас заедно с всякаква злоба. 32 Бъдете любезни един към друг, състрадателни, като си прощавате един на друг, тъй както и Бог ви е простил чрез Христос.

Bible, Contemporary Bulgarian Translation © Copyright © 2013 by Bulgarian Bible Society. Used by permission.

Lutherbibel 2017

Die Einheit im Geist und die Vielfalt der Gaben

1 So ermahne ich euch nun, ich, der Gefangene in dem Herrn, dass ihr der Berufung würdig lebt, mit der ihr berufen seid, 2 in aller Demut und Sanftmut, in Geduld. Ertragt einer den andern in Liebe 3 und seid darauf bedacht, zu wahren die Einigkeit im Geist durch das Band des Friedens: 4 ein Leib und ein Geist, wie ihr auch berufen seid zu einer Hoffnung eurer Berufung; 5 ein Herr, ein Glaube, eine Taufe; 6 ein Gott und Vater aller, der da ist über allen und durch alle und in allen. 7 Einem jeden aber von uns ist die Gnade gegeben nach dem Maß der Gabe Christi. 8 Darum heißt es: »Er ist aufgefahren zur Höhe, hat Gefangene in die Gefangenschaft geführt und den Menschen Gaben gegeben.« 9 Dass er aber aufgefahren ist, was heißt das anderes, als dass er auch hinabgefahren ist in die Tiefen der Erde? 10 Der hinabgefahren ist, das ist derselbe, der aufgefahren ist über alle Himmel, damit er alles erfülle. 11 Und er selbst gab den Heiligen die einen als Apostel, andere als Propheten, andere als Evangelisten, andere als Hirten und Lehrer, 12 damit die Heiligen zugerüstet werden zum Werk des Dienstes. Dadurch soll der Leib Christi erbaut werden, 13 bis wir alle hingelangen zur Einheit des Glaubens und der Erkenntnis des Sohnes Gottes, zum vollendeten Menschen, zum vollen Maß der Fülle Christi, 14 damit wir nicht mehr unmündig seien und uns von jedem Wind einer Lehre bewegen und umhertreiben lassen durch das trügerische Würfeln der Menschen, mit dem sie uns arglistig verführen. 15 Lasst uns aber wahrhaftig sein in der Liebe und wachsen in allen Stücken zu dem hin, der das Haupt ist, Christus. 16 Von ihm aus wird der ganze Leib zusammengefügt und zusammengehalten durch jede Verbindung, die den Leib nährt mit der Kraft, die einem jeden Teil zugemessen ist. So wächst der Leib und erbaut sich selbst in der Liebe.

Der alte und der neue Mensch

17 So sage ich nun und bezeuge in dem Herrn, dass ihr nicht mehr leben dürft, wie die Heiden leben in der Nichtigkeit ihres Sinnes. 18 Ihr Verstand ist verfinstert, und sie sind entfremdet dem Leben, das aus Gott ist, durch die Unwissenheit, die in ihnen ist, und durch die Verstockung ihres Herzens. 19 Sie sind abgestumpft und haben sich der Ausschweifung ergeben, um allerlei unreine Dinge zu treiben in Habgier. 20 Ihr aber habt Christus nicht so kennengelernt; 21 ihr habt doch von ihm gehört und seid in ihm unterwiesen, wie es Wahrheit in Jesus ist: 22 Legt von euch ab den alten Menschen mit seinem früheren Wandel, der sich durch trügerische Begierden zugrunde richtet. 23 Erneuert euch aber in eurem Geist und Sinn 24 und zieht den neuen Menschen an, der nach Gott geschaffen ist in wahrer Gerechtigkeit und Heiligkeit.

Weisungen für das neue Leben

25 Darum legt die Lüge ab und redet die Wahrheit, ein jeder mit seinem Nächsten, weil wir untereinander Glieder sind. 26 Zürnt ihr, so sündigt nicht; lasst die Sonne nicht über eurem Zorn untergehen 27 und gebt nicht Raum dem Teufel. 28 Wer gestohlen hat, der stehle nicht mehr, sondern arbeite und schaffe mit eigenen Händen das nötige Gut, damit er dem Bedürftigen abgeben kann. 29 Lasst kein faules Geschwätz aus eurem Mund gehen, sondern redet, was gut ist, was erbaut und was notwendig ist, damit es Gnade bringe denen, die es hören. 30 Und betrübt nicht den Heiligen Geist Gottes, mit dem ihr versiegelt seid für den Tag der Erlösung. 31 Alle Bitterkeit und Grimm und Zorn und Geschrei und Lästerung seien fern von euch samt aller Bosheit. 32 Seid aber untereinander freundlich und herzlich und vergebt einer dem andern, wie auch Gott euch vergeben hat in Christus.