Psalm 87 | Съвременен български превод Hoffnung für alle

Psalm 87 | Съвременен български превод

Планината Сион – майка на народите

(86)

1 * Псалом на Кореевите синове. Песен. Неговите основи* са на святи планини. 2 Господ обича вратите на Сион повече от всички жилища на Яков. 3 Славни неща се разказват за тебе, о, град на Бога! 4 Раав* и Вавилон са между тези, които Ме познават; същото се отнася за филистимците; Тир и Етиопия – и те ще кажат: „Този и онзи са оттам.“ 5 А за Сион ще казват: „Този и онзи са родени в него и сам Всевишният го утвърди.“ 6 Когато се преброяват народите, Господ ще напише: „Този е роден там.“ 7 И онези, които пеят и които свирят, ще казват: „Всичките ми извори са у тебе.“

Bible, Contemporary Bulgarian Translation © Copyright © 2013 by Bulgarian Bible Society. Used by permission.

Hoffnung für alle

Zion, Gottes geliebte Stadt

1 Ein Lied von den Nachkommen Korachs. Hoch auf dem heiligen Berg hat Gott die Stadt Zion errichtet. 2 Er liebt Jerusalem mit seinen herrlichen Toren mehr als alle anderen Orte, in denen die Nachkommen von Jakob wohnen. 3 Du bist weltberühmt, du Stadt Gottes! Der Herr sagt: 4 »In Ägypten und Babylon gibt es Menschen, die mich kennen und ehren, und auch bei den Philistern, in Tyrus und Äthiopien findet man Bürger meiner Stadt.«* 5 Aber von Jerusalem selbst heißt es: »Alle seine Einwohner haben hier ihr Bürgerrecht!«* Ja, er, der Höchste, lässt Zion fest bestehen! 6 Der HERR wird eine Liste aller Völker aufstellen und darin jeden vermerken, der zu Jerusalem gehört.* 7 Sie alle werden tanzen und fröhlich singen: »Was wir haben, verdanken wir dieser Stadt!«