Psalm 114 | Съвременен български превод Hoffnung für alle

Psalm 114 | Съвременен български превод

Присъствието на живия Бог; срещу идолите

(113:1-8)

1 Когато Израил – домът на Яков – излезе от Египет, от другоезичен народ, 2 тогава Юдея стана светиня на Господа, Израил – Негово владение. 3 Морето видя и побягна; река Йордан се върна назад. 4 Планините скачаха като овни и хълмовете – като агнета. 5 Какво ти е, море, че бягаш, и ти, Йордане, защо се върна назад? 6 Защо скачате, планини, като овни и вие, хълмове – като агнета? 7 Трепери ти, земьо, в присъствието на Господа, в присъствието на Бога на Яков, 8 Който превръща скалата в езеро и твърдия камък – в бликащ извор.

Bible, Contemporary Bulgarian Translation © Copyright © 2013 by Bulgarian Bible Society. Used by permission.

Hoffnung für alle

Gott macht Geschichte

1 Als Israel aus Ägypten zog, als die Nachkommen von Jakob das Volk verließen, das in einer fremden Sprache redete, 2 da machte Gott das Gebiet Juda zu seinem Heiligtum und Israel zu seinem Herrschaftsbereich. 3 Das Schilfmeer sah ihn kommen und wich zurück, auch der Jordan hörte auf zu fließen und staute sein Wasser. 4 Die Berge sprangen wie die Schafböcke, und die Hügel hüpften wie die Lämmer. 5 Was ist mit dir geschehen, Meer? Warum bist du so plötzlich zurückgewichen? Jordan, warum hast du aufgehört zu fließen? 6 Ihr Berge, weshalb seid ihr gesprungen wie die Schafböcke, und ihr Hügel, warum seid ihr wie die Lämmer gehüpft? 7 Erde, erbebe, wenn der HERR, der Gott Jakobs, erscheint! 8 Er verwandelte Felsen in Teiche voller Wasser und ließ Quellen sprudeln, wo vorher nur harter Stein war!