1Откъде са тези спорове и разпри сред вас? Нали оттам, от вашите страсти, които воюват вътре у вас?2Желаете, а нямате; завиждате до смърт*, а не можете да успеете; спорите и враждувате, а нямате, защото не молите от Бога.3Молите, но не получавате, защото зле се молите – за да го пропилеете във вашите страсти.4Неверни мъже и жени, не знаете ли, че приятелството със света е вражда към Бога? Затова който поиска да бъде приятел на света, става враг на Бога.5Или мислите, че Писанието напразно казва: „До ревност Бог обича духа, който е вселил у нас“?6Затова пък Той ни дава по-голяма благодат, както е казано: „Бог се противи на горделивите, а на смирените дарява благодат.“7И тъй, покорете се на Бога! Опълчете се против дявола и той ще побегне от вас.8Приближете се към Бога и Той ще се приближи към вас. Очистете ръце, грешници, и пречистете сърца, двуличници!9Скърбете, плачете и ридайте! Нека смехът ви се обърне на плач, а радостта – на тъга.10Смирете се пред Господа и Той ще ви извиси.
Истинският Съдия
11Братя, недейте да злословите помежду си! Който злослови срещу свой брат или съди свой брат, той злослови срещу закона и съди закона. Но ако съдиш закона, ти не си изпълнител на закона, а негов съдия.12Един е Законодателят и Съдията, Който може да спаси и да погуби. А ти кой си, че да съдиш другиго?
Против самохвалството
13Чуйте сега вие, които казвате: „Днес-утре ще заминем за еди-кой си град, ще поживеем там една година, ще захванем търговия и ще забогатеем.“14Та вие не знаете какво ще се случи утре. Какво е вашият живот – дим, който се появява за малко и после изчезва.15Вместо да кажете: „Ако иска Господ и бъдем живи, ще направим това или онова“ –16сега, в своята самонадеяност, вие се хвалите. Всяко такова самохвалство е лошо.17И тъй, който знае да прави добро, а не прави, грях върши.
English Standard Version
Warning Against Worldliness
1What causes quarrels and what causes fights among you? Is it not this, that your passions* are at war within you?*2You desire and do not have, so you murder. You covet and cannot obtain, so you fight and quarrel. You do not have, because you do not ask.3You ask and do not receive, because you ask wrongly, to spend it on your passions.4You adulterous people!* Do you not know that friendship with the world is enmity with God? Therefore whoever wishes to be a friend of the world makes himself an enemy of God.5Or do you suppose it is to no purpose that the Scripture says, “He yearns jealously over the spirit that he has made to dwell in us”?6But he gives more grace. Therefore it says, “God opposes the proud but gives grace to the humble.”7Submit yourselves therefore to God. Resist the devil, and he will flee from you.8Draw near to God, and he will draw near to you. Cleanse your hands, you sinners, and purify your hearts, you double-minded.9Be wretched and mourn and weep. Let your laughter be turned to mourning and your joy to gloom.10Humble yourselves before the Lord, and he will exalt you.11Do not speak evil against one another, brothers.* The one who speaks against a brother or judges his brother, speaks evil against the law and judges the law. But if you judge the law, you are not a doer of the law but a judge.12There is only one lawgiver and judge, he who is able to save and to destroy. But who are you to judge your neighbor?
Boasting About Tomorrow
13Come now, you who say, “Today or tomorrow we will go into such and such a town and spend a year there and trade and make a profit”—14yet you do not know what tomorrow will bring. What is your life? For you are a mist that appears for a little time and then vanishes.15Instead you ought to say, “If the Lord wills, we will live and do this or that.”16As it is, you boast in your arrogance. All such boasting is evil.17So whoever knows the right thing to do and fails to do it, for him it is sin.
Diese Website verwendet Cookies, um Ihnen die bestmögliche Nutzererfahrung bieten zu können.