1Злодеят бяга, без някой да го гони; а праведникът е смел като лъв.2Поради греховете на страната нейните началници се сменят често; а при мъдър и благоразумен управник порядъкът е траен.3Властният човек, който потиска слабите, е като пороен дъжд, който завлича храните.4Тези, които отстъпват от Божия закон, хвалят нечестивите, а които спазват Закона, се обявяват против тях.5Злодеите не разбират какво е справедливост, а онези, които търсят Господа, разбират всичко.6По-добре сиромах, който живее непорочно, отколкото онзи, чийто живот е лош, макар и да е богат.7Който спазва Закона, е разумен син, а който се събира с гуляйджии, е позор за баща си.8Който умножава имота си чрез лихва и грабителство, той го събира за този, който се смилява над бедните.9Който отклонява ухото си от слушане на закона, и молитвата на такъв е мерзост.10Който насочва праведните в пътя на злото, сам ще падне в ямата си, а невинните ще наследят доброто.11Богатият човек сам се смята за мъдрец, но умният бедняк ще го изобличи.12Когато праведниците постигнат победа, настъпват блестящи времена, но когато нечестиви се издигнат, хората се крият.13Който укрива престъпленията си, няма да има успех; а който ги изповядва и изоставя, ще бъде помилван.14Блажен е онзи човек, който винаги е благоговеен; а който ожесточава сърцето си, ще попадне в бедствие.15Каквото са ревящият лъв и гладната мечка, това е властникът – злодей над беден народ.16Има управник, беден откъм разум, но велик като потисник. Който мрази несправедливата печалба, ще живее дълго.17Човек, виновен за пролята човешка кръв, ще бяга до гроб; такъв никой няма да го подкрепи.18Който живее непорочно, ще бъде спасен; а който ходи по погрешни пътища, ще пропадне по един от тях.19Който обработва земята си, ще се насища с хляб, а който се увлича по суетни неща, ще се насища с беднотия.20Верният човек постига изобилно благословение, а който бърза да се обогати, няма да остане ненаказан.21Не е добре да си пристрастен; и за късче хляб човек става престъпник.22Завистливият човек бърза да се обогати и не мисли, че ще го постигне недоимък.23Който изобличава някого, ще намери по-късно по-голямо благоволение, отколкото онзи, който ласкае с език.24Който краде от баща и майка и казва „Това не е грях“, той е съпричастен с убиеца.25Надменният човек разпалва раздори, а който се надява на Господа, ще добрува.26Който се надява само на себе си, е наистина глупав; а който постъпва мъдро, ще бъде спасен.27Който дава на бедните, няма да осиромашее; а който закрива очи, ще пожъне много проклятия.28Когато нечестивите се въздигат, хората се крият, а когато те падат, праведниците се увеличават.
English Standard Version
1The wicked flee when no one pursues, but the righteous are bold as a lion.2When a land transgresses, it has many rulers, but with a man of understanding and knowledge, its stability will long continue.3A poor man who oppresses the poor is a beating rain that leaves no food.4Those who forsake the law praise the wicked, but those who keep the law strive against them.5Evil men do not understand justice, but those who seek the Lord understand it completely.6Better is a poor man who walks in his integrity than a rich man who is crooked in his ways.7The one who keeps the law is a son with understanding, but a companion of gluttons shames his father.8Whoever multiplies his wealth by interest and profit* gathers it for him who is generous to the poor.9If one turns away his ear from hearing the law, even his prayer is an abomination.10Whoever misleads the upright into an evil way will fall into his own pit, but the blameless will have a goodly inheritance.11A rich man is wise in his own eyes, but a poor man who has understanding will find him out.12When the righteous triumph, there is great glory, but when the wicked rise, people hide themselves.13Whoever conceals his transgressions will not prosper, but he who confesses and forsakes them will obtain mercy.14Blessed is the one who fears the Lord* always, but whoever hardens his heart will fall into calamity.15Like a roaring lion or a charging bear is a wicked ruler over a poor people.16A ruler who lacks understanding is a cruel oppressor, but he who hates unjust gain will prolong his days.17If one is burdened with the blood of another, he will be a fugitive until death;* let no one help him.18Whoever walks in integrity will be delivered, but he who is crooked in his ways will suddenly fall.19Whoever works his land will have plenty of bread, but he who follows worthless pursuits will have plenty of poverty.20A faithful man will abound with blessings, but whoever hastens to be rich will not go unpunished.21To show partiality is not good, but for a piece of bread a man will do wrong.22A stingy man* hastens after wealth and does not know that poverty will come upon him.23Whoever rebukes a man will afterward find more favor than he who flatters with his tongue.24Whoever robs his father or his mother and says, “That is no transgression,” is a companion to a man who destroys.25A greedy man stirs up strife, but the one who trusts in the Lord will be enriched.26Whoever trusts in his own mind is a fool, but he who walks in wisdom will be delivered.27Whoever gives to the poor will not want, but he who hides his eyes will get many a curse.28When the wicked rise, people hide themselves, but when they perish, the righteous increase.
Diese Website verwendet Cookies, um Ihnen die bestmögliche Nutzererfahrung bieten zu können.