1А шест дена по-късно Иисус взе със Себе Си Петър, Яков и брат му Йоан и ги изведе насаме на една висока планина.2И се преобрази пред тях – лицето Му засия като слънце, а дрехите Му станаха бели като светлина.3И ето явиха им се Мойсей и Илия, които разговаряха с Него.4Тогава Петър се обърна към Иисус и рече: „Господи, добре е да бъдем тука. Ако искаш, да направим три сенника – един за Тебе, за Мойсей един и един за Илия.“5Докато Той още говореше, светъл облак ги засени. И от облака се чу глас, който казваше: „Този е Моят възлюбен Син, у Когото е Моето благоволение. Него слушайте!“6Като чуха това, учениците паднаха по очи и много се уплашиха.7А Иисус се приближи, докосна ги и рече: „Станете и не се бойте!“8Тогава те вдигнаха очи и не видяха никого освен Иисус.9И когато слизаха от планината, Иисус им заповяда: „Не казвайте на никого за това видение, докато Синът човешки не възкръсне от мъртвите.“10А учениците Му Го попитаха: „Защо книжниците казват, че най-напред трябвало да дойде Илия?“11Иисус им отговори: „Да, най-напред ще дойде Илия и ще възстанови всичко.12Но ви казвам, че Илия вече дойде, а те не го познаха и направиха с него, каквото си искаха. Така и Синът човешки ще пострада от тях.“13Тогава учениците разбраха, че Той им говори за Йоан Кръстител.
Изцеляване на бесноват младеж
14Когато дойдоха при народа, приближи се до Него един човек, коленичи пред Него15и каза: „Господи, смили се над сина ми, защото е лунатик и тежко страда: често пада в огън и във вода.16Водих го при учениците Ти, но те не можаха да го излекуват.“17А Иисус отвърна: „Роде невярващ и развратен, докога ще съм с вас? Докога ще ви търпя? Доведете Ми го тука.“18Тогава Иисус смъмри беса и той излезе от момчето. И от онзи час то оздравя.19Когато останаха насаме с Иисус, учениците Го попитаха: „Защо ние не можахме да изгоним беса?“20А Иисус им рече: „Заради вашето неверие. Защото, истината ви казвам, ако имате вяра колкото синапово зрънце, ще наредите на тази планина: „Премести се оттук там!“ – И тя ще се премести. И нищо няма да бъде невъзможно за вас.21А този род* се прогонва само с молитва и с пост*.“
Второ предсказание за страданията и възкресението
22А когато се намираха в Галилея, Иисус им рече: „Синът човешки ще бъде предаден в човешки ръце23и ще Го убият, а на третия ден ще възкръсне.“ И те се натъжиха твърде много.
Данъкът за храма
24А когато дойдоха в Капернаум, приближиха се до Петър онези, които събираха дидрахмите, и му рекоха: „Вашият Учител не плаща ли дидрахма?“25Той отговори: „Плаща.“ И когато влезе вкъщи, Иисус го изпревари и попита: „Как мислиш, Симоне, земните царе от кого взимат налог или данък – от своите синове или от чуждите?“26Петър Му отговори: „От чуждите.“ Иисус му рече: „И тъй, синовете са освободени.27Но за да не се дразнят безпричинно, иди на морето, хвърли въдица и вземи първата риба, която се улови. Отвори и устата и ще намериш вътре един статир. Вземи го и им го дай за Мене и за себе си.“
English Standard Version
The Transfiguration
1And after six days Jesus took with him Peter and James, and John his brother, and led them up a high mountain by themselves.2And he was transfigured before them, and his face shone like the sun, and his clothes became white as light.3And behold, there appeared to them Moses and Elijah, talking with him.4And Peter said to Jesus, “Lord, it is good that we are here. If you wish, I will make three tents here, one for you and one for Moses and one for Elijah.”5He was still speaking when, behold, a bright cloud overshadowed them, and a voice from the cloud said, “This is my beloved Son,* with whom I am well pleased; listen to him.”6When the disciples heard this, they fell on their faces and were terrified.7But Jesus came and touched them, saying, “Rise, and have no fear.”8And when they lifted up their eyes, they saw no one but Jesus only.9And as they were coming down the mountain, Jesus commanded them, “Tell no one the vision, until the Son of Man is raised from the dead.”10And the disciples asked him, “Then why do the scribes say that first Elijah must come?”11He answered, “Elijah does come, and he will restore all things.12But I tell you that Elijah has already come, and they did not recognize him, but did to him whatever they pleased. So also the Son of Man will certainly suffer at their hands.”13Then the disciples understood that he was speaking to them of John the Baptist.
Jesus Heals a Boy with a Demon
14And when they came to the crowd, a man came up to him and, kneeling before him,15said, “Lord, have mercy on my son, for he has seizures and he suffers terribly. For often he falls into the fire, and often into the water.16And I brought him to your disciples, and they could not heal him.”17And Jesus answered, “O faithless and twisted generation, how long am I to be with you? How long am I to bear with you? Bring him here to me.”18And Jesus rebuked the demon,* and it* came out of him, and the boy was healed instantly.*19Then the disciples came to Jesus privately and said, “Why could we not cast it out?”20He said to them, “Because of your little faith. For truly, I say to you, if you have faith like a grain of mustard seed, you will say to this mountain, ‘Move from here to there,’ and it will move, and nothing will be impossible for you.”*
Jesus Again Foretells Death, Resurrection
22As they were gathering* in Galilee, Jesus said to them, “The Son of Man is about to be delivered into the hands of men,23and they will kill him, and he will be raised on the third day.” And they were greatly distressed.
The Temple Tax
24When they came to Capernaum, the collectors of the two-drachma tax went up to Peter and said, “Does your teacher not pay the tax?”25He said, “Yes.” And when he came into the house, Jesus spoke to him first, saying, “What do you think, Simon? From whom do kings of the earth take toll or tax? From their sons or from others?”26And when he said, “From others,” Jesus said to him, “Then the sons are free.27However, not to give offense to them, go to the sea and cast a hook and take the first fish that comes up, and when you open its mouth you will find a shekel.* Take that and give it to them for me and for yourself.”
Diese Website verwendet Cookies, um Ihnen die bestmögliche Nutzererfahrung bieten zu können.