1.Mose 9 | Съвременен български превод English Standard Version

1.Mose 9 | Съвременен български превод
1 Тогава Бог благослови Ной и синовете му и им каза: „Плодете се, размножавайте се и пълнете земята. 2 Ще се боят от вас всички животни по земята и всички птици в небето; всичко, което се движи по земята, и всички риби в морето са дадени във вашите ръце. 3 Всичко живо, което се движи, ще ви бъде за храна; давам ви всичко като зелената трева. 4 Само месо с живеца му, тоест с кръвта му, не яжте. 5 Затова ще потърся сметка за вашата кръв – от всяко животно и от всеки човек; за кръвта на всеки човек ще потърся сметка от братята му. 6 Който пролее кръвта на човек, от човек ще бъде пролята неговата кръв; защото по Божий образ човекът беше създаден. 7 Плодете се и се размножавайте, населявайте земята и се умножавайте.“ 8 След това Бог каза на Ной и на синовете му с него: 9 „Ето Аз сключвам Своя завет с вас и с потомството ви след вас, 10 и с всяко живо същество, което е при вас: с птиците и с добитъка, и с всички диви животни по земята, които са при вас, с всички, които излязат от ковчега – с всички животни по земята. 11 Аз сключвам Своя завет с вас, че всичките живи същества никога вече няма да бъдат изтребвани от водите на потоп, че никога няма друг потоп да опустоши земята.“ 12 И Бог каза: „Ето знака на завета, който давам между Мене и вас и всяко живо същество, което е при вас, за всички поколения за вечни времена. 13 Аз поставям Своята дъга в облака да бъде знак на завета между Мене и земята. 14 И когато докарам облак над земята, ще се появи дъга в облаците 15 и ще Си спомня Моя завет, който е между Мене и вас и всяко живо същество, всяка твар; че водите няма вече да изтребят всяко живо същество. 16 Щом дъгата Ми се появи в облака и я погледна, ще си спомня вечния завет между Бога и между всяко живо същество твар по земята.“ 17 И Бог каза на Ной: „Това е знакът на завета, който сключих между Мене и всяка твар по земята.“ 18 Излезлите от ковчега синове на Ной бяха Сим, Хам и Яфет. Хам беше баща на Ханаан. 19 Тези трима бяха Ноевите синове и от тях бе населена цялата земя. 20 Тогава Ной започна да обработва земята и насади лозе. 21 Той пи вино, опи се и лежеше гол в шатрата си. 22 И Хам, баща на Ханаан, видя голотата на баща си и разказа на двамата си братя отвън. 23 А Сим и Яфет взеха дреха и като я поставиха на раменете си, тръгнаха заднишком и покриха голотата на баща си; но лицата им бяха обърнати назад, така че те не видяха голотата на баща си. 24 Когато Ной се събуди от опиянението си и научи какво е направил младият му син, 25 рече: „Проклет да е Ханаан! Последен роб ще бъде на братята си.“ 26 Той каза още: „Благословен да е Господ, Симовият Бог. Нека Ханаан бъде техен роб. 27 Нека Бог даде простор за Яфет и той да се засели в шатрите на Сим, и нека Ханаан бъде техен роб.“ 28 И Ной живя триста и петдесет години след потопа. 29 А всички дни на Ной бяха девестотин и петдесет години; тогава той умря.

Bible, Contemporary Bulgarian Translation © Copyright © 2013 by Bulgarian Bible Society. Used by permission.

English Standard Version
1 And God blessed Noah and his sons and said to them, “Be fruitful and multiply and fill the earth. 2 The fear of you and the dread of you shall be upon every beast of the earth and upon every bird of the heavens, upon everything that creeps on the ground and all the fish of the sea. Into your hand they are delivered. 3 Every moving thing that lives shall be food for you. And as I gave you the green plants, I give you everything. 4 But you shall not eat flesh with its life, that is, its blood. 5 And for your lifeblood I will require a reckoning: from every beast I will require it and from man. From his fellow man I will require a reckoning for the life of man. 6 “Whoever sheds the blood of man, by man shall his blood be shed, for God made man in his own image. 7 And you,* be fruitful and multiply, increase greatly on the earth and multiply in it.” 8 Then God said to Noah and to his sons with him, 9 “Behold, I establish my covenant with you and your offspring after you, 10 and with every living creature that is with you, the birds, the livestock, and every beast of the earth with you, as many as came out of the ark; it is for every beast of the earth. 11 I establish my covenant with you, that never again shall all flesh be cut off by the waters of the flood, and never again shall there be a flood to destroy the earth.” 12 And God said, “This is the sign of the covenant that I make between me and you and every living creature that is with you, for all future generations: 13 I have set my bow in the cloud, and it shall be a sign of the covenant between me and the earth. 14 When I bring clouds over the earth and the bow is seen in the clouds, 15 I will remember my covenant that is between me and you and every living creature of all flesh. And the waters shall never again become a flood to destroy all flesh. 16 When the bow is in the clouds, I will see it and remember the everlasting covenant between God and every living creature of all flesh that is on the earth.” 17 God said to Noah, “This is the sign of the covenant that I have established between me and all flesh that is on the earth.”

Noah’s Descendants

18 The sons of Noah who went forth from the ark were Shem, Ham, and Japheth. (Ham was the father of Canaan.) 19 These three were the sons of Noah, and from these the people of the whole earth were dispersed.* 20 Noah began to be a man of the soil, and he planted a vineyard.* 21 He drank of the wine and became drunk and lay uncovered in his tent. 22 And Ham, the father of Canaan, saw the nakedness of his father and told his two brothers outside. 23 Then Shem and Japheth took a garment, laid it on both their shoulders, and walked backward and covered the nakedness of their father. Their faces were turned backward, and they did not see their father’s nakedness. 24 When Noah awoke from his wine and knew what his youngest son had done to him, 25 he said, “Cursed be Canaan; a servant of servants shall he be to his brothers.” 26 He also said, “Blessed be the Lord, the God of Shem; and let Canaan be his servant. 27 May God enlarge Japheth,* and let him dwell in the tents of Shem, and let Canaan be his servant.” 28 After the flood Noah lived 350 years. 29 All the days of Noah were 950 years, and he died.