1.Mose 2 | Съвременен български превод
1Така бяха завършени небето и земята, и всичко в тях.2И в седмия ден Бог завърши Своите дела, които направи, и си почина от всичките дела, които беше извършил.3Бог благослови седмия ден и го освети, защото в него си почина от всички Свои дела, които бе сътворил и създал.
Човекът в Едемската градина
4Това е произходът на небето и земята при сътворението им. Когато Господ Бог създаваше небето и земята,5все още нямаше полски храст по земята и никаква полска трева не растеше, защото Господ Бог не пращаше дъжд на земята и нямаше човек, който да я обработва,6но пара се издигаше от земята и оросяваше цялата и повърхност.7Тогава Господ Бог извая човека от земна пръст и вдъхна в ноздрите му жизнено дихание, и човекът стана живо същество.8И Бог насади райска градина в Едем, на изток, и настани там човека, когото създаде.9И Господ Бог направи да израснат от земята всякакви дървета, хубави наглед и добри за храна, и посред градината дърво на живота и дърво за познаване добро и зло.10И една река течеше в Едем да напоява градината; оттам тя се разклоняваше на четири реки.11Името на първата беше Пишон. Тя е, която обикаля по цялата Хавилска земя, където има злато.12Златото на тази земя е добро. Там има бделий и ониксов камък.13Името на втората река е Гихон. Тя обикаля през цялата земя Куш.14Името на третата река е Тигър и тече на изток от Ашур. Четвъртата река е Ефрат.15След това Господ Бог взе човека и го засели в градината Едем да я обработва и да я пази.16И Господ Бог заповяда на човека, като каза: „Ти можеш свободно да ядеш от всяко дърво в градината17освен от дървото за познаване на добро и зло – да не ядеш от него, защото в деня, когато ядеш от него, ти със сигурност ще умреш.“18И Господ Бог каза: „Не е добре за човека да бъде сам. Ще му създам подходящ помощник.“19И Господ Бог извая от земята всички полски животни и всички птици в небето и ги отведе при човека, за да види как той ще ги наименува, и както човекът нарече всяко едно живо същество, така да бъде името му.20И човекът наименува всеки вид добитък и птиците в небето, и всички полски зверове, но не се намери за човека помощник, подходящ за него.21Тогава Господ Бог даде на човека дълбок сън и когато той заспа, взе едно от ребрата му и запълни мястото му с плът.22И Господ Бог създаде жената от реброто, което взе от човека, и я заведе при човека.23И човекът каза: „Тази вече е кост от костите ми и плът от плътта ми; тя ще се нарича жена, защото е взета от мъжа.24Затова човек ще остави баща си и майка си и ще се прилепи към жена си, и двамата ще бъдат една плът.“25И двамата, човекът и жена му, бяха голи, но не се срамуваха.
English Standard Version
The Seventh Day, God Rests
1Thus the heavens and the earth were finished, and all the host of them.2And on the seventh day God finished his work that he had done, and he rested on the seventh day from all his work that he had done.3So God blessed the seventh day and made it holy, because on it God rested from all his work that he had done in creation.
The Creation of Man and Woman
4These are the generations of the heavens and the earth when they were created, in the day that the Lord God made the earth and the heavens.5When no bush of the field* was yet in the land* and no small plant of the field had yet sprung up—for the Lord God had not caused it to rain on the land, and there was no man to work the ground,6and a mist* was going up from the land and was watering the whole face of the ground—7then the Lord God formed the man of dust from the ground and breathed into his nostrils the breath of life, and the man became a living creature.8And the Lord God planted a garden in Eden, in the east, and there he put the man whom he had formed.9And out of the ground the Lord God made to spring up every tree that is pleasant to the sight and good for food. The tree of life was in the midst of the garden, and the tree of the knowledge of good and evil.10A river flowed out of Eden to water the garden, and there it divided and became four rivers.11The name of the first is the Pishon. It is the one that flowed around the whole land of Havilah, where there is gold.12And the gold of that land is good; bdellium and onyx stone are there.13The name of the second river is the Gihon. It is the one that flowed around the whole land of Cush.14And the name of the third river is the Tigris, which flows east of Assyria. And the fourth river is the Euphrates.15The Lord God took the man and put him in the garden of Eden to work it and keep it.16And the Lord God commanded the man, saying, “You may surely eat of every tree of the garden,17but of the tree of the knowledge of good and evil you shall not eat, for in the day that you eat* of it you shall surely die.”18Then the Lord God said, “It is not good that the man should be alone; I will make him a helper fit for* him.”19Now out of the ground the Lord God had formed* every beast of the field and every bird of the heavens and brought them to the man to see what he would call them. And whatever the man called every living creature, that was its name.20The man gave names to all livestock and to the birds of the heavens and to every beast of the field. But for Adam* there was not found a helper fit for him.21So the Lord God caused a deep sleep to fall upon the man, and while he slept took one of his ribs and closed up its place with flesh.22And the rib that the Lord God had taken from the man he made* into a woman and brought her to the man.23Then the man said, “This at last is bone of my bones and flesh of my flesh; she shall be called Woman, because she was taken out of Man.”*24Therefore a man shall leave his father and his mother and hold fast to his wife, and they shall become one flesh.25And the man and his wife were both naked and were not ashamed.
Diese Website verwendet Cookies, um Ihnen die bestmögliche Nutzererfahrung bieten zu können.