Sprüche 27 | Библия, нов превод от оригиналните езици Верен

Sprüche 27 | Библия, нов превод от оригиналните езици

Мъдростта и човешките недостатъци

1 Не се хвали с утрешния ден, защото не знаеш какво ще роди днешният ден. 2 Нека те хвали друг, а не устата ти – чужд човек, а не твоят език. 3 Камъните и пясъкът тежат много. Но гневът на глупеца е по-тежък и от двете. 4 Лютият гняв и неукротимата ярост са поносими, но кой ще устои пред ревнивостта? 5 Открито изказаното порицание е по-добро от неискрената любов. 6 Ударите от приятел са искрени, а целувките на ненавистника са опасни. 7 Ситият човек тъпче меда с крака, а за гладната душа всичко горчиво е сладко. 8 Каквото е птицата, отлетяла от гнездото си, това е бежанецът, далеч от мястото си. 9 Както благоуханията и каденията усилват сърдечната радост, така и нежното приятелство утешава душата. 10 Не изоставяй приятеля си, нито приятеля на баща си. Не влизай в къщата на брат си в деня на твоето нещастие. По-добре близък съсед, отколкото отдалечен брат. 11 Бъди мъдър, сине мой, и радвай сърцето ми, за да имам какво да отговоря на онзи, който злослови за мене. 12 Благоразумният предвижда злото и се укрива, а наивните вървят напред и биват наказвани. 13 Вземи връхната дреха на този, който е станал поръчител в съда за чужд човек; и вместо чужденеца вземи него за залог. 14 Който хвали приятеля си с висок глас от ранно утро, ще го сметнат за такъв, който го проклина. 15 Неспирно течащият улук в дъждовен ден и свадливата жена са едно и също. 16 Който иска да я укроти, иска да укроти вятъра и да задържи маслото с десницата си.

Неудовлетвореността на човека

17 Желязото се остри с желязо; така се облагородява човекът в общението с ближните си. 18 Който пази смокиновото дърво, ще яде от плодовете му, и който се грижи за господаря си, ще бъде на почит. 19 Както водата отразява лице срещу лице, така и сърцето на човека е насочено към човека. 20 Всепоглъщащият ад* и преизподнята* са ненаситни: също така и човешките очи са ненаситни*. 21 Съдът за топене изпробва среброто, пещта – златото. Човекът обаче се изпитва чрез изговореното от устата на тези, които го хвалят*. 22 И да счукаш глупеца в хаван със счукано жито, глупостта му няма да излезе от него. 23 Наглеждай дребния си добитък добре, грижи се и за стадата си, 24 защото имотът не е вечен, а и богатството нима преминава от род в род? 25 Когато тревата поникне и се появи зеленината, и се събират планинските билки, 26 тогава ще има овце за твоето облекло, и козли за покупка на ниви, 27 ще има достатъчно козе мляко за храна на тебе и на твоите домашни и за прехрана на твоите слугини.

Bible, Contemporary Bulgarian Translation Copyright © 2013 by Bulgarian Bible Society. Used by permission.

Верен
1 Не се хвали с утрешния ден, защото не знаеш какво ще роди денят. 2 Нека те хвали друг, а не устата ти – чужд, а не устните ти. 3 Камъкът е тежък и пясъкът – товар, но гневът на безумния е по-тежък и от двете. 4 Яростта е жестока и гневът – наводнение, но кой може да устои пред ревността? 5 По-добре открито изобличение, отколкото скрита любов. 6 Раните от приятел са искрени, а целувките от неприятел – изобилни. 7 Наситена душа стъпква медена пита, а на гладна душа всичко горчиво е сладко. 8 Както птица, която се скита далеч от гнездото си, така е човек, който се скита далеч от мястото си. 9 Маслото и благоуханното кадене радват сърцето; така сладки са думите на приятел, съветът на душата му. 10 Не изоставяй приятеля си и приятеля на баща си и не отивай в дома на брат си в деня на нещастието си – по-добре близък съсед, отколкото далечен брат. 11 Сине мой, бъди мъдър и радвай сърцето ми, за да мога да отговарям на онзи, който ме хули. 12 Благоразумният вижда нещастието и се скрива, а простите вървят напред и плащат. 13 Вземи дрехата на този, който става поръчител за чужд човек, вземи му залог заради чужденците*. 14 Който става рано и благославя на висок глас ближния си, ще му се счете, като че го кълне. 15 Неспирен капчук в дъждовен ден и свадлива жена си приличат – 16 който я обуздава, обуздава вятъра и хваща масло с десницата си. 17 Както желязо остри желязо, така и човек остри лицето на приятеля си. 18 Който пази смокинята, ще яде плода ѝ и който внимава за господаря си, ще бъде почитан. 19 Както във водата лицето отразява лицето, така и сърцето на човека отразява човека. 20 Шеол и Авадон никога не се насищат, така и човешките очи никога не се насищат. 21 Топилнята за среброто и пещта за златото, а човек – според хвалбата си. 22 Дори и да счукаш безумния в хаван със счукано жито, пак безумието му няма да се отдели от него. 23 Внимавай да познаваш добре състоянието на стадата си и имай грижа за добитъка си, 24 защото запасите не са вечни и короната за всички поколения ли е? 25 Когато сеното е прибрано, зелената трева се е показала и планинските билки са събрани, 26 агнетата ти осигуряват облеклото и козлите – цената на полето, 27 и ще има достатъчно козе мляко за храната ти, за храната на домочадието ти и за изхранването на слугините ти.